Get all 5 Boogát releases available on Bandcamp and save 10%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of El Gato y Los Rumberos, San Cristóbal Baile Inn, Neo-Reconquista, El Dorado Sunset, and Pura Vida.
1. |
Duele-le-le-le
03:56
|
|||
(Verso 1)
Me dijeron ¡tu no puedes nada mas!
Casi los creí hubiera sido fácil
Los amigos decían ¿que te pasa?
¡Viejo! ¿Cuando te volviste dócil?
En este negocio jodido
De poner a bailar gente que no sabe
Ni tu nombre, que no conoce
Olvidado, yeah
Cuando el arte se desecha
Como viejos restos de comida
En este bajo mundo de basura
No valemos na'... Y
(Coro)
Due-le le-le-le
(Verso 2)
Siento como si mis huellas desaparecen
A cada paso, y no encuentro mi rumbo
Como en una tempestad de nieve blanca
y Hielo, vuelo cuando me resbalo
Y caigo como elefante en porcelana
En cámara lenta y no puedo poner pausa
Cansado de todo lo vago
Fuera de onda, malviajado
Todo demasiado rápido
Y me da hueva darme tanto apuro
¿Y pa' que? Prueba de mi fe
¿Que es lo que viene pa' algo que ya fue?
(Coro)
(Bridge)
Ay Dios!
Dime porque no la veo
Por dentro me siento perdido
Donde queda el buen camino
Ahí vamos
----------------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Ils m'ont dit: Toi, tu ne peux plus rien faire de plus
Je les ai presque cru, ça aurait même été facile
Les amis me demandaient: Mais qu'est-ce qui se passe?
Mon vieux! Quand est-ce que t'es devenu docile?
Dans ce négoce de merde
De faire danser des gens qui ne savent même pas
Même pas ton nom, qui ne connaissent pas,
Oublié, ouais!
Quand l'art est jettable
Comme des vieux restes de pitance
En ce bas monde de poubelles
On ne vaut rien
(Refrain)
Ça fait mal, mal , mal , mal , mal
(Verset 2)
Je sent comme si mes traces disparaissent
À chaque pas, et je ne trouve plus mon chemin
Comme dans une tempête de neige immaculée
Et de glace, je m'envole quand je glisse
Et je tombe comme un éléphant en porcelaine
Dans un ralenti de caméra où je ne peut pas appuyer sur pause
Fatigué de tout le vague
Pas dans mon assiette, dans un mauvais voyage
Tout va trop vite
Et je suis paresseux de me donner autant de presse
Et pourquoi? Ma foi mise à l'épreuve
Qu'est-ce qui reste pour quelque chose qui n'est plus
(Refrain)
(Pont)
Mon Dieu!
Dis-moi pourquoi je ne voit pas clair
À l'intérieur je me sent perdu
Où réside le bon chemin
Allons-y pareil
--------------
ENGLISH
(Verse 1)
They told me There's not much else you can do.
I almost believed them, it would have been easy
Friends where asking What's happening?
Broski, When did you became docile?
In this broken business
Of putting people to dance when they don't know
Even your name, they don`t know
Forgotten, yeah!
When art is thrown away
Like old food leftovers
In this world of trash
We are worthless
(Chorus)
It hurts
(Verse 2)
I feel like if my traces are disapearing
Every step I take and I can't find my way
Like in a storm of white snow
And ice, I fly when i slip
And I fall like a porcelain elefant
In slow motion and I can't press pause
Tired of all the vague
Out of my vibe, bad tripping
Everything goes way too fast
And I't makes me lazy to see all that rush
And for what? Leap of faith
What's in store for something that is done.
(Chorus)
(Bridge)
Oh God!
Tell me why I can't see it
Inside I feel like i'm lost
Where is the good path
Let's go
|
||||
2. |
El Gato Rumbero
03:48
|
|||
(Verso 1)
A un gatito bien alegre
que amaba mucho a su madre
lo vendieron a un fulano
que se lo llevo pa'l veterinario y pensó
No, no quiero ser operado
No, no quiero ser vacunado
No, no quiero ser transformado
En un gatito casero, no
No, no quiero ser controlado
No, no quiero ser humillado
No, no quiero des desuñado
Mejor me escapo ya
(Verso 2)
En el consultorio
Del veterinario
Recuerdan ese día
Que se fugo el gatito
Le salto a la cara
Le araño las mejillas
Le mordió la oreja
Y le grito al oído
No pertenezco yo a nadie
Mismo en jaula yo soy libre
No me da miedo ni la muerte
Pa' que cuenten, vidas tengo 9
(Verso 3)
Los años pasaron y el gatito se volvio gato grande
Los chismes dicen cosas que le crecieron hasta el nombre
Poco a poco se hizo su varo y compro un cabaret
Donde se baila y bebe, la música de la gente
Tremenda reputación es la que el ya tiene
La gente lo ama al 100 porque el se los devuelve
El paga una ronda cada vez que suenan las 12
Y se ponen a gritar su nombre todos los clientes
¡El Gato Rumbero!
--------------
FRANÇAIS
(Verso 1)
A un petit chat bien joyeux
Qui aimait beaucoup sa mère
Il le vendirent à un quelconque
Qui l'amena chez le vêtêrinaire et il pensa
Non, je ne veut pas être opéré
Non, je ne veut pas être vacciné
Non, je ne veut pas être transformé
En un petit chat de maison, non
Non, je ne veut pas être contrôlé
Non, je ne veut pas être humilié
Non, je ne veut pas être dégriffé
Vaut mieux que je m'échape, maintenant
(Verset 2)
Dans la clinique
Du vétérinaire
On se souvient de ce jour
Où le petit chat s'est échappé
Il lui a sauté au visage
Il lui a griffé les joues
Il lui a mordu l'oreille
Et lui a crié à l'ouie
Je n'appartient à personne
Même en cage je reste libre
Je n'ai peur de rien, même pas de la mort
Pour que vous contiez, des vies j'en ai 9
(Verset 3)
Les ans ont passé et le petit chat est devenu grand
Les rumeurs racontent des choses qui ont gonflé son nom
Peu à peu il s'est fait un pactole et s'est acheté un cabaret
Où on danse et boit, la musique populaire
Sa réputation dont il jouit est désormais formidable
Les gens l¿aiment vraiment car il leur rend la pareille
Il paie une tournée chaque fois que sonne minuit
Et les clients se mettent à crier son nom
Le chat fêtard!
--------------
ENGLISH
(Verse 1)
A happy kitten
That loved his mother
He got sold to whoever
And brought to the veterinary so he tought
No, I don't want to be operated
No, I don't want to be vaccinated
No, I don't want them to take away my paw nails
I should better escape now
(Verse 2)
At the clinic
Of the veterinary
They remember the day
That the kitten escaped
He jumped on his face
He scratched his cheeks
He bit his ear
And screamed at him
I don't belong to anyone
Even in a cage, I am free and own myself
Nothing scares me, not even death
So count till 9 because I have that much lives
(Verse 3)
Years passed bu and the kitten became a big cat
The rumours tell stories that grew even his name
Slowly he got some money down and bought a cabaret
Where you dance and drink, the music of the people
He now has an incredible reputation
People really love him because he loves them back
He pays a round every time midnight sounds
And then clients start to shout his name
The Party-going Cat!
|
||||
3. |
Piel de Cocodrilo
04:14
|
|||
(Verso 1)
El Sol brilla pero nunca va pa'l Norte
La única ley es la ley del más fuerte
Vengo de donde no va la corriente
Mejor que tener lengua es tener diente
Vi animales más dignos que gente
Me aprendió el respeto una serpiente
Pasé hambre con caníbales
El que gana, aún que gana, algo pierde
Le pido a la Lupe que me cuide
Collar de obsidiana que protege
Del malo ojo, mundo salvaje
De tentaciones, ya sabes
(Coro)
Hay que tener fe en el destino
Venga lo que venga en el camino
Abrir sendero, ay Dios mío
Ayúdame dame piel de cocodrilo
(Verso 2)
No sirve tener juego sin la suerte
Mejor que tener risa es tener chiste
Lo frio envidia lo caliente
Lo que no quiebra a veces se derrite
Vi almas sufrir por aguante
Corazon roto por amores
Sin un mango pa' quien lo pele
La verdadera riqueza no se vende
Las gracias pa'l cielo cuando llueve
Ojalá lo sembrado se coseche
Nada seguro menos la muerte
Sonriente que aplaude
(Coro)
---------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Le soleil brille mais ne va jamais au Nord
La seule loi est la loi du plus fort
Je viens d'où ne va pas le courrant
Avoir une langue c'est bien mais vaut mieux avoir des dents
J'ai vu des animaux plus dignes que des personnes
Le respect m'a été enseigné par un serpent à sonnette
J'ai crevé de faim à cotoyer des canibales
Celui qui gagne même s'il gagne perd toujours quelque chose
Je demande a Lupe quàelle me garde
Collier d'obsidienne qui protège
Du mauvais oeil, monde sauvage
De tentations, toi même tu sais
(Refrain)
Il faut avoir la foi dans le destin
Vienne ce qui vienne sur le chemin
Ouvrir le sentier, oh mon Dieu!
Aides-moi, fais que ma peau soit aussi épaisse que celle d'un crocodile
(Verset 2)
Inutile d'avoir du jeu sans la chance
Mieux vaut rire que d'être une blague
Le froid envie la chaleur
Ce qui ne brise pas parfois finit par fondre
J'ai vu des âmes souffrir par endurance
Coeurs brisés par amours
Sans une mangue ni qui la pèle
La vraie richesse n'est pas à vendre
Remercier le ciel lorsqu'il pleut
Les semies seront récoltées si Dieu veut
Rien de sûr, sauf la mort
Qui nous sourit et applaudit
------------
ENGLISH
(Verse 1)
The sun shines but never goes North
The only law is survival of the fittest
I'm from where the current never goes
Better than having a tongue is having teeth
I saw animals with more dignity than people
I learned what respect is from a snake
I starved to death hanging with canibals
The one who wins it all, even if he/she wins always looses something
I Ask Lupe to take care of myself
Obsidiana necklace that protects me
From bad luck, wild world
Of tentations, you already know
(Chorus)
We have to have faith in our fate
Comes whatever comes in our path
Opening trails, Oh my God
Help me, may my skin be thick like a crocodile
(Verso 2)
There's no point having game without luck
It's better to laugh than beign a joke
The Cold envies the Warmth
Sometimes what does'nt break just melts down
I saw souls suffering from holding on
Broken hearths of Love
Withant a mango or someone to peel them
Real wealth is not for sale
Thank the sky when it rains
We'll crop what we plant if it's God's plan
Nothing is sure, but death
Smiling, hands clapping
|
||||
4. |
Las Miradas No Mienten
03:43
|
|||
(Verso 1)
Gente que no quiere
Gente que no se quiere
Gente que no te quiere
No te quiere, No te quiere
Gente que no puede
Gente que no se puede
Gente que no te puede
No te pueden ni mirar
Gente que no tiene
Gente que no se tiene
Gente que no te tiene
No te tiene en el corazón
Gente que no para
Habla y habla y habla
Mucha, mucha
Mucha mierda
(Coro)
Cuando te vi yo ya lo supe todo
Que en un ojazo se juzgan los modos
Pa' que mentir
Pa' que mentir
(Puente)
Solo puedo ser lo que soy yo
(Verso 2)
Gente buena
Gente mala
Gente ojo
Igual ciega, ciega, ciega
Gente recta
Gente chueca
Gente boca
Igual muda, muda, muda
Gente prendida
O apagada
Gente dormida
Que sueña, sueña, sueña
Hay gente viva
Que parece muerta
Y gente muerta
Que viva, viva, viva
(Coro)
---------------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Des gens qui n'aiment pas
Des gens qui ne s'aiment pas
Des gens qui ne t'aiment pas
Ne t'aiment pas, Ne t'aiment pas
Des gens qui ne peuvent pas
Des gens qui ne se peuvent pas
Des gens qui ne te peuvent pas
Ne peuvent même pas te regarder
Des gens qui ne possèdent pas
Des gens qui ne se possèdent pas
Des gent qui ne te possèdent pas
Ils ne t'ont pas dans le coeur
Des gens qui n'arrêtent pas
Bla-bla-bla-bla-bla-bla
Beaucoup beaucoup
De caca
(Refrain)
Quand je t'ai vu j'ai su tout de suite
En un clin d'oeil on juge les manières
À quoi bon mentir?
À quoi bon mentir?
(Pont)
Je ne peut être que ce que je suis
(Verset 2)
Des gens bons
Des gens mauvais
Des gens yeux
Mais aveugles, aveugles, aveugles
Des gens droits
Des gens croches
Des gens bouche
Mais muets, muets, muets
Des gens allumés
Ou éteints
Des gens endormis
Qui rêvent, rêvent, rêvent
Il y a des gens vivants
Qui paraissent morts
Et des morts
Qui vivent, vivent, vivent
(Refrain)
-----------
ENGLISH
(Verse 1)
People without love
People without love for themselves
People without love for yourself
No love for yourself
People that just can't
People that just can't be
People that just can't
People that just can't see you
People that don't have
People that don't own themselves
People that don't have yourself
They don't have you in their hearts
People that don't stop
Talking, talking, talking
Lots of lots of lots of
Bull shit
(Chorus)
Once I saw you I knew it all
In a blink of an eye you can judge manners
Why would I lie about it?
Why would I lie about it?
(Bridge)
I can only be what I am
(Verse 2)
Good people
Bad people
Eye people
But blind, blind, blind
Straight up people
Shaddy people
Mouth people
But no voice, no voice, no voice
Lighted up people
Or turned down
Sleeping people
That dream, dream, dream
There's living people
That seems dead
And dead people
That are still alive
(Chorus)
|
||||
5. |
¡Al Ratito, Catrina!
04:40
|
|||
(Coro)
Yo quiero que me entierren
Como a mis antepasados
Ausencia, que lxs mejores
se van lo primerxs
(Verso 1)
Cuando muera, si tienes chance préndeme una vela
Tráete unas flores de las que tengas
Cántame canciones que te gustan
Dicen que los muertos también bailan
Cuando muera, tráeme un buen copal
Con Palo Santo y un jarrito de Mezcal
Recítame poemas de lindura
Que los muertos ya saben que la Vida es dura
(Verso 2)
Si tienes cosas que decirme, dímelo ahora
Y si no lo alcanzas, quizás, no hay después
Hablarse es complicado me dijo un mudo
Y no todos saben deshacer los nudos
Rudos de nuestras almas heridas
Hay que pedir perdón por esas angustias
Que hemos causado a gente querida
No dejes el tiempo volverlas perdidas
En un latido, ya te ves pálido
Tu corazón oscuro ya no es cálido
Y duele inútilmente
Solo sepa que te quiero para siempre
(Coro)
(Verso 3)
Прийшла душа до порога х2
Сидять люди коло стола
Сидять люди за столами х2
Стоїдь душа поміж ними
Прийшла душа дивитися х2
Як буде люд молитися
Помоліться люди Богу х2
Бо я вже йду у дорогу
Гу!
La alma vino a la puerta
La gente se agrupa alrededor de la mesa
La gente esta sentada alrededor de la mesa
La alma del difunto esta parada entre ellos
La alma del difunto vino a visitar y mirar
La gente que resa por su memoria
Ruegue, gente, ruegue a Dios
Porque me voy muy lejos
¡Ay!
-----------
----------------
FRANÇAIS
(Refrain)
Je veut que l'on m'enterre
Comme l'ont été mes ancêtres
Absence, que les meilleur(e)s
S'en vont les premiers / premières
(Verset 1)
Quand je mourrai, si tu peux, allumes-moi un cierge
Ramènes-moi des fleurs, celles que t'auras sous la main
Chantes-moi des chansons que tu aimes
On dit que les morts, eux aussi, dansent
Quand je mourrai, amènes-moi un bon copal
Du bois de santal et un petit cruchon de Mezca
Récites-moi des poèmes de beauté
Parce que les morts savent déjà que la vie est dure
(Verset 2)
Si tu as des choses à me dire, dis-moi les maintenant
Et si tu n'y arrives pas, peut-être, il n'y aura pas de ''après''
Un muet m'a dit que se parler est compliqué
Et que ce n'est pas tout le monde qui sait défaire les noeuds
Noueux de nos âmes blessées
Il faut demander le pardon pour ces angoisses
Que nous avons causé aux gens qu'on aime
Ne laisse pas le temps les rendres perdues
En un batement de coeur, tu deviens tout pâle
Et ton coeur obscur n'est plus si chaud
Et ça fait mal, inutilement
Je veut juste que tu saches que je t'aimes pour toujours
(Refrain)
(Verset 3)
L'âme est venue sur le parquet de la porte
Les gens se regroupent autour de la table
Les gens sont assis autour de la table
L'âme du / de la défunt(e) est debout au milieu d'eux / elles
L'âme du dêfunt est venue visiter et regarder
Les gens qui prient pour sa mémoire
Priez, gens, priez Dieu
Parce je m'en vais très loin
Eh boboy!
------------
ANGLAIS
(Chorus )
I want to be burried
Like my ancestors before me
Absence, the best are alway
The first to leave us
(Verse 1)
When I die, If you have a the chance, light up a candle for me
Bring some flowers, the ones you'll be able to find
Sing for me, songs that you like
They say that the Dead can also dance
When I die, bring me sweet copal
With Palo Santo and a little Mezcal bottle
Recite beautifull poems for me
Because the dead already know that life is hard
(Chorus )
(Verse 2)
If you have something to say to me, tell me now
And if you can't, you may never have another chance
A mute tols me that talking to each other is complicated
And not everyone knows how to unknot a knot
Knots of our hurt souls
We have to ask for forgiveness of those anxieties
That we caused to loved ones
Don't let time turn them into something that is lost
In a heatbeat, you look pale now
Your dark heart is not warm no more
And it hurts for no reason
Only know that I love you forever
(Chorus)
(Verse 3)
The soul came up to a doorway,
People are gathering around the tables
People are sitting around the tables,
The soul is standing among them
The soul came to visit and watch
The people praying in its memory
Pray people, pray to the God,
Because I’m leaving far away
Hu!
|
Boogát Montreal, Québec
Music 1st • Creativo
• BOOKING • info@agenceresonances.com
• INQUIRIES • mngmnt.boogat@gmail.com
Streaming and Download help
If you like Boogát, you may also like: