Get all 5 Boogát releases available on Bandcamp and save 10%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of El Gato y Los Rumberos, San Cristóbal Baile Inn, Neo-Reconquista, El Dorado Sunset, and Pura Vida.
1. |
Me Muero Por Ti
03:45
|
|||
(Verso 1)
Te traere flores por la noche, que
Hasta tu alma te tocare, yeah
Tu sonrisa recordare, eh
Oye tu me haces vudú
Caminando por la calle, cree
Siempre a ti regresare, se
Si te vas te buscare, ve
Oye cariño, que me haz hecho
(Coro)
Yo me muero por ti
Ay me muero por ti
Si te vas pierde chispa mi vida
Que te quiero demasiado minina
(Verso 2)
Te quiero un montón, y es mi confesión sincera
Imploro tu calor, tu eres mi hechicera
Y en mi corazón, no hay sombra ni hay duda
Necesito tu amor y esa boquita que me cura
Tremenda maldición, infinita es mi condena
Dulzura por favor, no compliques mi problema
Estoy en el paredón, tu mirada me dispara
Y hay como un ardor luego mi sangre se derrama
(Coro)
------------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Je t'amènerai des fleurs dans la nuit
Je te toucherai jusqu'à ton âme
Je me souviendrai de ton sourire
Toi, tu me fais du vaudou
Marchant dans la rue
Je reviendrai toujours à toi
Si tu pars je te chercherai
Mon amour, que m'as-tu fait?
(Refrain)
Je meurs pour toi
Oh je meurs pour toi
Si tu pars ma vie perd son étincelle
Je t'aimes beaucoup trop ma belle
(Verset 2)
Je t'aimes beaucoup et c'est ma confession sincère
J'implore ta chaleur, tu es ma sorcière
Et dans mon coeur il n'y a ni ombre ni doute
J'ai besoin de ton amour et de ta bouche qui me soigne
Quelle malédiction, ma sentence est pour l'éternité
Ma douce s'il te plaît, ne compliques pas mon problème
Je suis devant le mur d'exécution, ton regard me tire dessus
Et je ressent une ardeur ensuite mon sang se répand
(Refrain)
------------
ENGLISH
(Verse 1)
I'll bring you flowers in the night
I'll touch you until I reach your soul
I'll remember your smile
You do voodoo to me
Walking in the street
I'll always go back to you
If you leave, i'll go look for you
Dear love, what have you done to me?
(Chorus)
I'm dying for you
Oh i'm dying for you
If you leave, my life looses her spark
I love you too much my love
(Verse 2)
I love you a lot and that's my sincere confession
I implore your warmth, you put a spell on me
And in my hearth there's no shadow or doubt
I need your love and those lips that cure me
Incredible doom, my sentence is infinite
Please sweetie, don't complicate my problem
I'm up against the wall, your eyes fire at me
Then I feel a burn and my blood spills
(Chorus)
|
||||
2. |
En La Montaña
03:51
|
|||
(Verso 1)
En una ciudad donde casi nadie cree en Dios
Quizás porque nos deja la mitad del año helados
A menos dos mil, sin el sol
Soñando de calor y del país Huitchol
Cuando llega la primavera
Toda la gente se va pa' fuera
Una chelita en una terraza
Como si el tiempo ya no existiera
A olvidar el invierno en la pelouse
Abriendo la camisa a practicar la cruze
Eso es como la bicicleta, no se olvida
El día 2 del fin de semana
(Pre-Coro)
Es Domingo en Montreal
Nada en el mundo me puede poner mal
Vamos a juntarnos con los amigos
Beber unas chelas y hacer barbecues
(Coro)
En la Montaña
(Verso 2)
De lejos se oyen las percusiones
Las gentes salen en sus balcones
A practicar la pachanga santa
Luego rumbo pa'l parque de la montaña
En la cancha de fútbol: africanos
Con árabes y latinos-americanos
Los brasileños, con la Capoeira
Y dominicanos en la cancha de pelota
Los haitianos ya cosiendo los ribs
Bajo el sol québécois que calienta los cribs
Libertinaje epicuriano
Ya hace rato que estamos liberados
(Pre-Coro)
(Coro)
(Bridge)
En Montreal el Domingo es sagrado
(Verso 3)
Ay Dios mío bendiga mi monte
Y abrele el camino al inmigrante
En esta tierra de chicas independientes
Que su amor tiene sabor a lo que quieres
Dime lo que se te antoja en este día
Y es posible que se haga de volada
Aquí hay todo, menos los Expos
Llegale y hechame un texto
(Pre-Coro)
(Coro)
------------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Dans une ville où presque personne ne croit en Dieu
Peut-être parce qu'il nous fait geler la moitié de l'année
À moins 2000, sans le soleil
Rêvant de chaleur et du pays Huitchol
Quand arrive le printemps
Tout le monde sort dehors
Une petite frette sur une petite terrasse
Comme si le temps n'existait plus
À oublier l'hiver sur la pelouse
Ouvrant la chemise pour pratiquer la cruze
Ça c'est comme la bicyclette, ça ne s'oublie pas
le deuxième jour de la fin de semaine
(Pré-Refrain)
C'est dimanche à Montreal
Rien dans le monde ne peut me gâcher la journée
On va se rejoindre avec les amis
Boire des bières et faire des barbecues
(Refrain)
Sur la montagne
(Verset 2)
De loin on entends les percussions
Les gens sortent sur les balcons
À pratiquer la sainte chillade
Ensuite direction le parc de la montagne
Sur le terrain de soccer: des Africains
Avec des Arabes et Latino-Américains
Les Brésiliens avec la Capoeira
Et les Dominicains sur le terrain de Base Ball
Les Haïtiens sont déjà en train de cuire les ribs
Sous le soleil québécois qui réchauffe les cribs
Libertinage épicurien
Ça fait un bout qu'on est libérés
(Pré-Refrain)
(Refrain)
(Pont)
À Montréal, le Dimanche c'est sacré
(Verset 3)
Oh mon Dieu, béni ma montagne
Et ouvre le chemin aux immigrants
Sur ces terres de femmes indépendantes
Dont leur amour a la saveur de ce que tu veux
Dis-moi ce dont tu as envie aujourd'hui
Et c'est possible que ça se fasse tout de suite
Ici il y a tout, sauf les Expos
Pointes-toi et envoie-moi un texto
(Pré-Refrain)
(Refrain)
------------
ENGLISH
(Verse 1)
In a city where almost nobody believes in God
Maybe because he lets us freeze for half of the year
Minus 2000, without the sun
Dreaming of heat and of the Huitchol country
When Spring comes back
Everybody gets out
Having a beer on a terace
Feels like time does not exist no more
Forgetting about winter on the grass
opening the shirt to practice cruze
That's like bicycle, you can't forget it
The second day of the week-end
(Pre-Chorus)
It's Sunday in Montreal
Nothing in the world can ruin it for me
We gonna meet up with friends
Have a few beers and cook some barbecue
(Chorus)
On the mountain
(Verse 2)
From far we hear the percussions
People get out on the balconies
To practice the Saint Chilling
Then we go to the park on the mountain
On the soccer field: africans
With arabs and latinos
Brazilians, with the Capoeira
And Dominicans on the base ball field
Haitians are already cooking the ribs
Under the québécois sun that heats up the cribs
Epicurean easy way of live
It's been a while that we seem free
(Pre-Chorus)
(Chorus)
(Bridge)
In Montreal, Sundays are sacred
(Verse 3)
Oh my God, bless my mountain
And open the way for immigrants
On this soil of independent women
That their love tastes like whatever you want it to
Tell me what you feel like on this day
And it's might be possible that we do it right away
There everything here, but the Expos
Just get here and send me a text
(Pre-Chorus)
(Chorus)
|
||||
3. |
Los Tabarnakos
03:32
|
|||
(Verso 1)
Somos los mas pobres de los ricos
Somos los mas ricos de los pobres
Pero no queremos saberlo ni verlo
Cuando viene el tiempo de las vacaciones
Somos un pueblo del norte
Que aspira y sueña de ser independiente
En una tierra que no nos pertenece
Pinche frío, tremendo tranquilizante
Porque nos cuadra bastante como somos
Y pensamos que nos conocemos
Ya basta de estar justificandonos
Aun que siempre estamos comparandonos
Al otro, al vecino extranjero desconocido
Por quien tenemos celos
Te voy a visitar sin interactuar
Y te pago barato, barato, Los Tabarnakos
(Coro)
(Verso 2)
De donde somos, no nos hablamos
Un silencio que tiene 300 años
De tanto espacio que ocupamos
Materialmente re-individualisados
Por este clima, ay que idea
Tuvieron los ancestros, venirse pa'ca
A deprimirse por -40
Si es seguro es que no pasa nada
Aburridos sin vitamina D
Poca lana pa' un verdadero viaje
Con miedo, sin conocer esa gente
De quien no queremos aprender el lenguaje
Vinimos a aprovechar de la pobreza
Pagando barato estando en esta playa
Juegos de poder entre esclavos
No somos jefes, no, Los Tabarnakos
(Coro)
(Verso 3)
Mejor no nos hables de riqueza
Empalagados con tanta dulzura
Que buena dicha nos ha sumergido
Estando aquí, mirándose el ombligo
Será el miedo que nos frena
O quizás la Santa Compasión que nos falla
Si el resto del mundo hace lo mismo
Porque carajo no tendríamos derecho
Y no nos culpes que no sabemos
Chingada inocencia, no me vengas con cuentos
Somos parte del problema
A quien le importa... Los Tabarnakos
-------------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Nous sommes les plus pauvres des riches
Nous sommes les plus riches des pauvres
Mais on ne veut pas le savoir ni le voir
Quand vient le temps des vacances
Nous sommes un peuple du nord
Qui aspire et rêve d'indépendance
Sur une terre qui ne nous appartient pas
Câlisse de fret, tranquillisant puissant
Parce qu'on est assez satisfaits de ce que nous sommes
Et on pense qu'on se connaît
C'est assez de toujours être en train de se justifier
Même si on est toujours en train de se comparer
À l'autre, au voisin étranger mal connu
De qui on envie
Je vais te visiter sans interaction
Et je te paye pas cher, pas cher, Les Tabarnakos
(Refrain)
(Verset 2)
D'où nous sommes, on ne se parle pas
Un silence qui a 300 ans
De tant d'espace que nous occupons
Surindividualisés matériellement
Par ce climat, mais quelle idée
Ont eu nos ancêtres, de venir vers ici
À déprimer à -40
Si c'est sécuritaire c'est parce qu'il ne se passe rien
Ennuyés, sans vitamine D
Peu d'argent pour un véritable voyage
Avec la peur, sans connaître ces gens
De qui on ne veut pas apprendre la langue
On est venus profiter de la pauvreté
Payant peu pour être sur cette plage
Jeux de pouvoir entre esclaves
Nous ne sommes pas ceux qui décident, non, Les Tabarnakos
(Refrain)
(Verset 3)
Vaut mieux ne pas nous parler de richesse
Tout mielleux de tant de douceur
Quelle bonne étoile nous a submergée
Étant ici en regardant notre nombril
Serais-ce la peur qui nous freine
Ou peut-être la sainte compassion qui nous fait défaut
Si le reste du monde fait la même chose
Pourquoi nous, nous n'y aurions pas droit
Et ne nous jetez pas la faute, nous ne sommes pas au courant
Crisse de chienne d'innocence, arrête de me mentir
Nous faisons partie du problème
Tout le monde s'en fout... Les Tabarnakos
------------
ENGLISH
(Verse 1)
We are the poorest among the wealthiest
We are the wealthiest among the poorest
But we don't want to know it or see it
When comes the time to go on vacations
We are northern people
That aspire and dreams of independence
On a land that doesn't belong to us
Damn cold, incredible tranquilizer
Because we're kind of satisfied with what we are
And we think we know ourselves
Enough of having to justify ourselves
Even if we are always comparing ourselves
With the other, the foreign neighbor that we don't know
Whom we envy
I'll go visit you without interaction
And i'll pay dirt cheap, The Tabarnakos
(Chorus)
(Verse 2)
Where we're from we don't talk to each other
A 300 year old silence
We are occupying so much space
Materially over individualized
By this climate, what a bad idea
Our ancestors had, coming over here
To get depressed by -40
If it's safe it's because nothing ever happens
Bored out without vitamin D
Not a lot of money to go travel
With fear, without knowing these peoples
Of whom we don't want to learn their language
We came to make the most of this poverty
Paying as low as possible to be on this beach
Power plays in between slaves
We're not the rulers, no, The Tabarnakos
(Chorus)
(Verse 3)
It's better if you don't speak to us of wealth
Sickened by so much sweetness
Submerged by such good fortune
Being here, looking at our belly
Is it fear that curbs our enthusiasm
Or maybe we just don't have compassion
If the rest of the world does the same
Why the fuck wouldn't we have the right to
And don't say it's our fault, we just don't want to know about it
Fucked innocence, don't lie to me
We are part of the problem
Who cares... The Tabarnakos
|
||||
4. |
Se Van
03:18
|
|||
(Coro)
Sentado en la vereda veo el barrio cambiar
Los ricos llegan y los pobres se van
Unos temen y otros sueñan
¿Pero pa' donde se van?
(Verso 1)
A la gaviota le vale de quien es lo que come
Solo se da cuenta de que hay mas y en donde
Paloma tranquila en su puesto de luz
Y la chota se hace como la avestruz
Algo cambia pero nadie sabe
¿La casa de la esquina por cuanto se vende?
Si alquilas al mes pues ya tu sabes
Te suben la renta hasta que ya no puedes
(Coro)
(Verso 2)
Teniente hazme dealaso pa' mi alojo
Por algún rumbo chevere desconocido
Ay Dios haz que la pobreza
Ya no nos alcance después de esta mudanza
Y que nos sea fértil la esperanza
Buscando simplemente nuestra casa
Un rincón de tierra pa' vivir en paz
Que esta vida no regresa hacia atrás
(Coro)
(Verso 3)
A todas las familias de este mundo
Les deseo un hogar que sea suyo
Que la comida nunca vaya a faltar
Y que la agua pura no cueste ni un dólar
Malditas mudanzas municipales
Provinciales, internacionales
Universales, interestelares
Solo queremos unas vidas normales
Pero la justicia es una utopia
Y ella no existe en la naturaleza
Dile adiós al barrio, haz tu valija
Lo siento, nos vamos mañana
(Coro)
------------
FRANÇAIS
(Refrain)
Assis sur la chaîne de trottoir je vois le quartier changer
Les riches arrivent et les pauvres s'en vont
Certains craignent quelque chose et d'autres rêvent
Mais où s'en vont-ils?
(Verset 1)
Le goéland se contrefout de qui lui donne à manger
Elle se rend juste compte qu'il y en a plus et où
Le pigeon tranquille sur son réverbère
Et la police fais comme l'autruche
Quelque chose change mais personne ne sait
Combien se vend la maison au coin de la rue
Si tu loues au mois tu sait de quoi je parle
Ils te montent le loyer jusqu'à ce que tu ne puisses plus
(Refrain)
(Verset 2)
Proprio, fais moi un bon prix
Dans un coin cool inconnu
Oh mon Dieu, fais que la pauvreté
Ne nous rattrape plus après ce déménagement
Et que notre espérance soit fertile
Cherchant simplement notre chez-nous
Un lopin de terre pour vivre en paix
Parce que cette vie ne retourne pas vers l'arrière
(Refrain)
(Verset 3)
À toutes les familles de ce monde
Je vous souhaite une maison qui soit à vous
Que la pitance ne manque jamais
Et que l'eau ne coûte même pas un dollars
Maudits déménagements municipaux
provinciaux, internationaux
Universels, interstellaires
On ne veut qu'une vie normale
Mais la justice est une utopie
Et elle n¿existe pas dans la nature
Dis adieu au quartier, fais ta valise
Je suis désolé, nous partons demain matin
(Refrain)
----------
ENGLISH
(Chorus)
Sitting on the curb I see the neighborhood changing
The rich are getting in, the poor are leaving
Some are scared, some are dreaming
But where are they going?
(Verse 1)
The seagull doesn't care who feeds her
She only knows where there's more
Chilled out pigeon on the street light
And the pigs are doing like the ostrich
Something is changing but nobody knows
For how much is getting sold the house on the corner
If your rent is monthly, then you know
They jack the rent up until you can't no more
(Chorus)
(Verse 2)
Landlord, give me a good price
In an unknown cool spot
Oh God, please make that poverty
Doesn't get to us after this moving
And may faith be fertile
Only looking for a place we call home
A piece of land to live in peace
This life doesn't go backwards
(Chorus)
(Verse 3)
To all the families of this world
I wish you a home that is yours
May food always be enough
And may water never cost even a dollar
Damned municipal movings
Provincial, international
Universal, interstellar
We only want normal lives
But justice is an utopia
It does not exist in the nature
Say bye to the neighborhood, do your luggage
Sorry, we're leaving tomorrow morning
(Chorus)
|
||||
5. |
||||
(Intro)
El Pueblo no es mudo, es el poder del sordo
La gente no es ciega, no hay justicia, no hay tregua
Afuera hay guerra, se esta acabando la tierra
Tu alma, tu vida, todo es cuestión de feria
(Verso 1)
Desde que el mundo es mundo hay injusticia
Y lejos allá pues, es la misma
Mas lana, mas problemas
Manos en el aire, día de bolsa
Tiempo de crisis, tiempo de paz
Tiempo de guerra, tiempo voraz
Siempre mentira, memoria locuaz
A las autoridades les gusta el disfraz
Ellos hablan mucho, realizan nada
Lo que sale de tu boca para falsificar
Desinformar la gente y engañar
Dile: mucha palabra nos borra el cesto
La voz del Pueblo explota el techo
Get up, Stand Up, fight pa' tu derecho
A donde hay dinero siempre hay corrupción
Y al diablo el jefe y su conspiración
(Coro)
Que no importa en donde estés
Todos son malos, los presidentes
Que me perdonen las excepciones
Siempre peores, los presidentes
(Verso 2)
Falsas promesas: Que se callen!
Y sus malas campanas: Que se callen!
Nos compran con eslóganes: Que se callen!
Esperando el cambio: Que se callen!
Hey I gotta tell it how it is
Mentira tras mentira no me engañan a mi
Ni a ninguno como yo, quitate la mascara
Manipulando la información
Y todo lo que ven por la televisión
Cero justicia, cero paz, Fuck la chota
En todos los rincones
Siento para viejas y nuevas generaciones
Señor presidente a mi no miente
Los dos sabemos lo que piensa de la gente
Que no conoce como la hambre
Siempre de viaje lejos de el que sufre
Que linda foto pa' su campana
Y que tan caro salió el publicista
Esloganes, economía
Estado es bizness y ya!
(Coro)
(Verso 3)
Hay una cosa que aun no entiendo
Como dejas a tu gente muriendo
De hambre, de frío, corriendo
Contra el tiempo sin medicamento
Como puedes dormir en las noches
Sin que la conciencia te reproche
Por el veneno y el mal que le haz hecho
A los pueblos, violando sus derechos
No te cansas, matas en el nombre de la paz
Como si la vida es negocio nada mas
Te apoderas de las tierras de nadie
No se puede comprar el aire
Quieres volver estéril la esperanza
Pero acá, de luchar no se cansa
Nuestro amor se multiplica por tu odio
Mas que tu sed de petróleo
(Coro)
------------
FRANÇAIS
(Intro)
Le peuple n'est pas muet, c'est le pouvoir des sourds
Le peuple n'est pas aveugle, il n'y a pas de justice, pas de trêve
Dehors c'est la guerre, c'est la fin du monde
Ton âme, ta vie, tout est question d'argent
(Verset 1)
Depuis que le monde est monde l'injustice existe
Et loin, là-bas c'est pareil
Plus d'argent, plus de problèmes
Les mains en l'air! Journée de bourse
Temps de crise, temps de paix
Temps de guerre, temps vorace
Mensonge éternel, mémoire folle
Les autorités aiment leur déguisement
Ils parlent beaucoup, ne réalisent rien
Ce qui sort de ta bouche pour falsifier
Désinformer les gens et tromper
Dis leur beaucoup de mots pour effacer leur cerveau
La voix du peuple explose le toit
Lèves-toi, tiens-toi droit, bats toi pour tes droits
Où il y a de l'argent il y a toujours de la corruption
Et que le chef aille au Diable avec sa conspiration
(Refrain)
Peu importe où tu es
Ils sont tous mauvais, les présidents
Que les exceptions me pardonnent
Toujours pires, les présidents
(Verset 2)
Fausses promesses: Qu'ils se taisent!
Et leurs mauvaises campagnes: Qu'ils se taisent!
Ils nous achètent avec des slogans: Qu'ils se taisent!
Attendant le changement: Qu'ils se taisent!
Hey, il faut que je le dise tel quel
Mensonges sur mensonges ils ne me trompent pas
Ni a aucun comme moi, enlève ton masque
Manipulant l'information
Et tout ce qu'ils voient dans la télévision
Zéro justice, zéro paix, Fuck la police
Dans tous les recoins
J'ai de la peine pour les vieilles et les nouvelles générations
Monsieur le président, à moi on ne ment pas
Les deux savons ce que vous pensez des gens
Que vous ne connaissez pas, comme la faim
Toujours en voyage, loin de celui qui souffre
Quelle belle photo pour votre campagne
Et à quel prix vous revient votre publiciste?
Slogans, économie
L'État est clairement une entreprise
(Refrain)
(Verset 3)
Il y a une chose que je ne comprends toujours pas
Comment pouvez-vous laisser votre peuple mourir
De faim, de froid, à la course
Contre le temps sans médicaments
Comment peux-tu dormir dans la nuit
Sans que ta conscience ne te reproche
Pour le venin et le mal que tu as fait
Aux peuples, violant leurs droits
Tu ne te fatigues pas, tuant au nom de la paix
Comme si la vie n'est qu'une transaction et rien de plus
Tu t'approprie des terres de personne
Tu ne peux pas acheter l'air
Tu veux rendre l'espérance stérile
Mais ici on ne se fatigue pas de lutter
Notre amour se multiplie par ta haine
Plus que ta soif de pétrole
(Refrain)
-------------
ENGLISH
(Intro)
The people ain't speech-impaired, it's the power of the deaf
The people ain't blind, no justice, no peace
Outside there's war, the world is coming to an end
Your soul, your life, everything is about money
(Verse 1)
Since the beginning of times there's no justice
And far away in other countries it's the same
More money, more problems
Hands up, it's stock exchange day
Times of crisis, times of peace
Times of war, fierce times
Always lying, insane memory
Authorities love their disguise
They talk a lot, don't do a lot
What comes out your mouth to forge
Misinform and trick the people
Say it: a lot of word erase the brains
The voice of the people explodes the roof
Get up, Stand Up, fight for your right
Where there's money, there's corruption
And may the chief go to hell with his conspiration
(Chorus)
It doesn't matter where you are
They're all bad, the presidents
May the exceptions forgive me
Always worst, the presidents
(Verse 2)
False promises: May they shut up!
And their bad campaigns: May they shut up!
They buy us with slogans: May they shut up!
Waiting for a change: May they shut up!
Hey I gotta tell it how it is
One lie behind the other, they don't trick me
And nobody that is like me, take off your mask
Manipulating information
And everything they see on television
No justice, no peace, fuck the police
Everywhere
I'm sorry for the older and the newer generation
Mister president, you don't fool me
We both know what you think of the people
That you don't know, like hunger
Always traveling far from the ones who suffer
What a nice picture for your campaign
And how expensive are the fees of your publicist
Slogans, economy
State is a business, that's it
(Chorus)
(Verse 3)
There's something that I still don't understand
How can you let your people dying
Of hunger and cold, always running
Against the clock without medicaments
How can you sleep at night
Without your conscience reproaching you
For the venom and the bad things you have done
To the people, violating their rights
You don't get tired, you kill in the name of peace
Like life is just a transaction and nothing more
You take possession of the land of no one
There's no way to buy the air
You want faith to become sterile
But here, we don't get tired of fighting
Our love multiplies with your hate
Even more than your thirst for gas
(Chorus)
|
||||
6. |
El Lobo
03:39
|
|||
(Verso 1)
Un monito que le iba mal
A un lobo vino a topar
Dura ley, reino animal
Le-le-le-ah, le-le-le-oh
Es de muerte nada personal
La vida siempre es accidental
Depredador siempre va a matar
Le-le-le-ah, le-le-le-oh
Cuando hay sangre siempre se arma algo serio
Y marca bien la fecha en tu calendario
Ahora mide la fuerza de tu adversario
No te metas con el lobo, que te va matar
(Coro)
Piraña no come jacaré
Aun que la cobra muerda al coyote
Ojos no sirven si no distinguen
Siempre hay que saber a donde mete el pie
(Verso 2)
Pronto ya va a comenzar
No pienses mas, no temes mas
Espero que estas preparado
No tiembles mas, no reses mas
Ahora ya a desgarrar
Romperse todo, a fracturar
A destruir, hacerse mal
Protege bien la yugular
No te metas con: El lobo
Que te va matar: Ahé
Mejor vete ya: Hey Mono
Que te va matar: Ahé
No te metas con: El lobo
Que te va matar: Ahé
Mejor no te metas con el lobo
Que te va matar
(Coro)
(Verso 3)
Un monito que le iba mal
A un lobo vino a topar
Dura ley, reino animal
Le-le-le-ah, le-le-le-oh
Es de muerte nada personal
La vida siempre es accidental
Depredador siempre va a matar
Le-le-le-ah, le-le-le-oh
Hay un cuerpo que no mueve en el suelo
Ya no se oye nada solo el silencio
Un sabor rojo luego se oye un aullido
No te metas con el lobo, que te va matar
(Coro)
-------------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Un petit singe qui n'allait pas bien
Tomba nez-à-nez avec un loup
Dure loi, règne animal
Le-le-le-ah, le-le-le-oh
C'est une question de mort, rien de personnel
La vie est toujours accidentelle
Le prédateur va toujours tuer
Le-le-le-ah, le-le-le-oh
Quand le sang coule tout devient plus sérieux
Et note bien la date dans ton calendrier
Maintenant prend le poul de la force de ton adversaire
Ne rentre pas en conflit avec le loup, il va te tuer
(Refrain)
Le piraña ne mange pas de crocodile
Même si le cobra mord le coyote
Les yeux sont inutiles s'ils ne distinguent rien
Il faut toujours savoir où l'on met le pied
(Verset 2)
Bientôt ça va commencer
Ne penses pas, ne crains pas
J'espère que tu es préparé
Ne trembles plus, ne pries plus
Maintenant, à déchirer
Se briser tout, à fracturer
À détruire, se faire mal
Protèges bien ta jugulaire
Ne rentre pas en conflit avec: le loup
Il va te tuer: Ahé
Tu ferais mieux de t'en aller: Hey le singe
Il va te tuer: Ahé
Ne rentre pas en conflit avec: le loup
Il va te tuer: Ahé
Mieux vaut ne pas rentrer en conflit avec le loup
Il va te tuer
(Refrain)
(Verset 3)
Un petit singe qui n'allait pas bien
Tomba nez-à-nez avec un loup
Dure loi, règne animal
Le-le-le-ah, le-le-le-oh
C'est une question de mort, rien de personnel
La vie est toujours accidentelle
Le prédateur va toujours tuer
Le-le-le-ah, le-le-le-oh
Il y a un corps au sol qui ne bouge plus
On n'entends plus rien, seulement le silence
Une saveur rouge, ensuite on entends un hurlement
Ne rentres pas en conflit avec le loup, il va te tuer
(Refrain)
----------------
ENGLISH
(Verse 1)
A little monkey that didn't had it going on
Ran into a wolf
Law is hard in the animal reign
Le-le-le-ah, le-le-le-oh
It's about death, nothing personal
Life is always accidental
The predator will always kill
Le-le-le-ah, le-le-le-oh
When blood is spilled, shit gets real.
And pin that appointment on your calendar
Now measure the strength of your adversary
It's best if you don't deal with the wolf, he's gonna kill you
(Chorus)
The piraña does not eat crocodile
Even if the cobra bites the coyote
There's no use for eyes if they can't distinguish
You always have to know what you're walking into
(Verse 2)
Soon now, it's gonna start
Stop thinking, stop fearing
I hope that you're ready
Stop shivering, stop praying
Now let's tear up
Break everything, fracture bones
Destroying, hurting
Protect your neck, your jugular
Don't get involved with: the wolf
He's going to kill you: Ahé
You better run: Hey monkey
He's going to kill you: Ahé
Don't get involved with: El lobo
He's going to kill you: Ahé
You better off not getting involved with the wolf
He's going to kill you
(Chorus)
(Verse 3)
A little monkey that didn't had it going on
Ran into a wolf
Law is hard in the animal reign
Le-le-le-ah, le-le-le-oh
It's about death, nothing personal
Life is always accidental
The predator will always kill
Le-le-le-ah, le-le-le-oh
There's a body on the floor that doesn't move anymore
You can't hear anything but the silence
A red flavor and then you hear an howl
It's best if you don't deal with the wolf, he's gonna kill you
(Chorus)
|
||||
7. |
||||
(Verse 1)
La palabra es mágica cuando la dices
Voz da luz, ideas, iluminares
Idiomas en el armario desaparecen
Charla con Incas, pa' que te cuenten
Mi padre Guarani, yo no lo soy
El mundo gira y tira el cowboy
Directo al corazón del búfalo
Cultura de masa, estufalo
Nel, melanina en la piel
Los ojos oscuros, nada de un ángel
Pobres diablos, sueñan tener
Cuerpos del país de Harry Potter
Y si las normas son las invenciones
anglosajonas post-imperiales
Sueño de Londres de vez en cuando
Luego despierto y me pongo de pie
(Coro)
Ba mboka to kokende (En este país iremos)
Ya biso na sima (El nuestro)
tokotika yango na nani (¿A quien lo entregaremos?)
Bana mboka (Queridos compatriotas)
Tango ekoki (Ya es tiempo)
Ya kobongisa ya biso mboka (De reconstruir nuestro país)
Bisika to kokende (No importa a donde iremos)
Tokotikalaka se Mopaya e (Siempre vamos a ser extranjeros)
Bana na mboka (Queridos hermanos)
Boya tobongisa ya biso Mboka e (Vengan a reconstruir nuestro país)
(Verse 2)
Una palabra vale 1000 palabras que ya no hablas
Esa vida moderna de pantallas
Que hiciste hoy en la red
Con cuantos likes se apaga la sed
De movimiento, ascensión social
Una lana extra, no caería mal
Y al final, el hombre es animal
Serrucha Amazonia y lucha cultural
A diario, se borra el pasado
En el desierto, andando retrasado
A donde vaya, espérame coyote
Lo quiero textear y falla la conexión
Soy heredero, linaje largo
Un desarrollo humano milenario
Frente a lo nuevo, empaquetado
En una era de autodestrucción
(Coro)
(Final)
Mama e (Ay Mama)
Mokili yango se bongo (Así va la vida)
Bango e (Nuestros Hermanos)
Basundola biso se bongo (¿Sera que nos han abandonado?)
Tokoloba nini e (¿Que vamos a decir)
Tokosuka wapi e (¿Que va pasar con nosotros?)
Tokokende wapi e (¿Pa' donde vamos a ir?)
Tokosuka wapi e (¿Que va pasar con nosotros?)
---------------
FRANÇAIS
(Verset 1)
La parole es magique quand on la prononce
La voix devient lumière, idées, lumineuse
Les langues qui restent dans les armoires finissent par disparaître
Parle avec les Incas, pour qu'ils te racontent
Mon père est Guarani, je ne le suis pas
Le monde tourne et le cowboy tire
Droit au coeur du bison
Culture de masse, au micro onde
Non, mélanine dans la peau
Les yeux foncés, rien des traits des anges
Pauvres diables, Ils rêvent d'avoir
Les corps du pays de Harry Potter
Et si les normes sont les inventions
Anglo-saxonnes post impériales
Je rêve de Londres, parfois
Ensuite je me réveille et je me lève debout
(Refrain)
Dans ces pays, nous irons
Le nôtre
À qui le confierions-nous?
Chers compatriotes
Il est temps
de reconstruire notre pays
Peu importe où nous irons
Nous resterons toujours étrangers
Chers frères
Venez et reconstruisons notre pays
(Verset 2)
Un mot vaut1000 mots quand on tu ne parles plus
Cette vie moderne d'écrans
Qu'as-tu fait aujourd'hui sur la toile?
Avec combien de likes on étanche notre soif”
De mouvement, ascension sociale
Un peu d'argent extra, ce serait bien
Et au final l'homme est un animal
Qui bûche l'Amazonie et luttes culturelles
Chaque jour, le passé s'efface
Traversant le désert en prenant du retard
Peu importe où j'aille, Attend-moi. coyote
Je voudrais le texter mais j'ai pas de connexion
Je suis l'héritier d'un long lignage
Un développement humain millénaire
Face à la nouveauté emballante et emballée
Dans une ère d'auto destruction
(Refrain)
(Finale)
Mama e
Mokili yango se bongo (Ainsi est faite la vie)
Bango e (Nos frères)
Basundola biso se bongo (Ainsi nous ont-ils abandonnés)
Tokoloba nini e (Que dira-t-on?)
Tokosuka wapi e (Que nous arrivera-t-il?)
Tokokende wapi e (Où irons-nous?)
Tokosuka wapi e (Que nous arrivera-t-il?)
-------------
ENGLISH
(Verse 1)
Word is magic when you pronounce it
Voice gives light, ideas, bright
Languages that stay on shelves disappear
Talk to the Incas, they'll tell you about it
My dad is Guarani, i'm not anymore
The world turns and the cowboy shoots
Straight to the heart of the buffalo
Mass culture, microwave it
Hell no, melanin on my skin
Dark eyes, not the look of the angels
Poor devils, they dream of having
The bodies of Harry Potter's country
And if norms are post imperial
Anglo Saxon inventions
I dream of London every once in a while
Then I wake up and I stand up
(Chorus)
In this country we'll go
Ours
To whom will we give it?
Dear compatriots
Now is the time
To reconstruct our country
Where we'll go does not matter
We'll always be foreigners
Dear brothers
Come reconstruct our country
(Verse 2)
A word is worth a 1000 words now that you don't talk no more
This modern live on screens
What have you done online on internet?
How many likes doe it takes to quench your thirst?
Of movement, social ascension
A little extra money, that would be sweet
And in the end humans are animals
Cutting down the Amazon and cultural fights
Everyday, the past gets deleted
Running late in the desert
Wherever I'm going, wait for me coyote
I want to text him but the connexion is failing
I'm the inheritor of a long linage
A millennial human development
In front of the new, packaged
In an autodestuctive era
(Chorus)
(Outro)
Oh Mama
Life is like this
Our brothers
Could it be that they let us down?
What will we say?
What's gonna happen with us?
Where will we go?
What's gonna happen with us?
|
||||
8. |
Una Cita (ft. La Yegros)
02:58
|
|||
(Verso 1)
Ay mi Señor, Virgencita
Necesito un amor una cita
Estoy solita, si, muy solita
Alguien que quiere hacerse cargo de esta chica
Camino lento pero soy lista
Yo te devoro si tu quieres con la vista
Cariño sobra en este autopista
Si quieres sube que te llevo hasta la cima
Oye La Yegros si tu me calientas con tu presencia
Te cantare mis poemas montrealeses
Mi canelita rayadita de batuque
Cumbiera con bombo, mi bacana de caña
Apaña el aparato pa' que suene mi voz
Sonrisas y risa felices y hablemos
Tu sabes yo también estoy fascinado
Me gusta como mueves, ay, que camina'o
(Coro)
¡Llévame!
Pa' la cima pa'rriba la Yegrosiña chulina
¡Llévame!
Voz de oro, canta el coro y viva Argentina
(Verso 2)
Ay si Señor, Virgencita
Caminemos por las cuerdas bien flojitas
Entrealambrados entre caricias
Atolondrados como perros con visita
Arranca todo de esta camisa
Abrasame hasta matarme con tu risa
Aliviame el cuerpo de esta vida
Y si tu quieres yo te llevo hasta la cima
Pa' la cima donde cantan los pteródactylos
Elegante, voz de reina, caderas kabiles
Tu eres un oasis, yo seré tu Onassis
En las palmeras, mi Maria Callas
Cantame eso en alegro forte
Y dile al orquesta que ya llego el nuevo jefe
A practicar con el Thornato
Que el buen sonido ya ha retornato
(Coro)
----------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Oh mon Seigneur, petite Vierge
J'ai besoin d'un amour, d'un rendez-vous
Je suis seule, oui, très seule
Quelqu'un qui veut prendre en charge cette fille
J'avance lentement mais je sait ce que je fais
Si tu veux je te dévore de la vue
De l'affection à revendre sur cette autoroute
Si tu veux, embarque et je t'amène jusqu'à la cime
Écoutes La Yegros si tu me réchauffes de ta présence
Je te chanterai mes poèmes montréalais
Ma petite cannelle grattée de batuque
Femme de Cumbia avec grosse caisse, ma cool de canne
Attrape l'appareil pour que sonne ma voix
Sourires et rires joyeux et parlons
Tu sais, moi aussi je suis fasciné
J'aime comment tu marches, quelle démarche
(Refrain)
Emmène-moi!
Pour la cime, tout en haut, petite Yegros mignonne tout plein
Emmène-moi!
Voix d'or, chante le refrain et que vive l'Argentine
(Verset 2)
Oh oui Seigneur, Petite Vierge
Marchons sur ces cordes détendues
Entrelacés entre les caresses
Surexcités comme les chiens avec la visite
Arrache tout de cette chemise
Étreint moi jusqu'à me tuer avec ton rire
Soulage mon corps de cette vie
Et si tu veux je t'emmène jusqu'à la cime
Jusqu'à la cime là où chantent les ptérodactyles
Élégante, voix de reine, hanches kabyles
Tu es un oasis, je serai ton Onassis
Sous les palmiers, ma Maria Callas
Chantes moi ça en allegro forte
Et dis à l¿orchestre que le nouveau chef est arrivé
A pratiquer avec le Thornato
Que le bon son est de retour
(Refrain)
-----------
ENGLISH
(Verse 1)
Oh my Lord, little Virgin
I need a love, a date
I'm lonely, yes, really lonely
Someone to take care of this girl
I walk slow but I know what's up
If you want I can eat you only with my eyes
Too much affection on this highway
If you want hop on and i'll bring you to the peaks
Listen La Yegros if you heat me up with your presence
I'll sing you my poems from Montreal
My batuque's shredded cinnamon
Cumbia girl with kick, my sugar cane cool
Grab the radio so my voice can sound
Smiles and happy laughs and let's talk
You know, me too am fascinated
I love the way you move, the way you walk
(Chorus)
Take me away!
To the summit, the top, dear cute Yegros
Take me away!
Golden voice, sing the chorus and God bless Argentina
(Verse 2)
Oh yes my Lord, little virgin
Let's walk on these unstreched ropes
Intertwined in caresses
Flighty like dogs with visitors
Pull everything out of this shirt
Hug me and kill me with your laughs
Relieve my body from this life
And if you want i'll take you to the peaks
To the peaks where pterodactyls sing
Elegant, the voice of a queen, kabyl's hips
You are an oasis, I'll be your Onassis
Under the palm trees, my Maria Callas
Sing that in allegro forte
And tell the orchestra that the new director just arrived
Let's practice with Thornato
The good old sound just got back
(Chorus)
|
||||
9. |
Wena
02:45
|
|||
(Verso 1)
Cuando la música 'ta wena
Yo no puedo estar sentado
Así que me levanto
Y me pelo pa' la pista
Luego jalo a mi nena
Y nos pido un par de tragos
Hangeando y bailando
Hasta la mañanita
(Coro 1)
La música 'ta wena
Ya no puedo estar sentado
Así que yo me levanto
Y me pelo pa' la pista
Me jalo a mi nena
Y nos pido un par de tragos
Chiling juntos y bailando
Guarachando hasta la mañanita
(Verso 2)
El sol ya se levanta
Pero no siento el cansancio
Un ultimo trago
Brindando pa' la raza
Luego agarro las chamarras
Con mi mujer a mi brazo
Dulzura a mi lado
A ti te llevo pa' la casa
(Coro 2)
El sol ya se levanta
Pero no siento el cansancio
Barman un ultimo trago
Y brindemos pa' la raza
Agarro las chamarras
Con mi mujer a mi brazo
Ay dulzura a mi lado
A ti te llevo pa' casa
(Verso 3)
La música ta' wena, no puedo estar sentado
Así que me levanto y me pelo pa' la pista
Jalo a mi nena, pido un par de tragos
Chiling, bailando hasta la mañanita
El sol ya se levanta y no siento el cansancio
Ultimo trago, brindando pa' la raza
Agarro las chamarras besando a mi nena
Y luego me la llevo pa' la casa
Mambo!
-----------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Quand la musique est bonne
Je ne peut pas rester assis
Alors je me lève
Et je m'en vais sur la piste
Ensuite j'y ramène ma blonde
Et je nous commande une paire de verres
On chill et on danse
Jusqu'au petit matin
(Refrain 1)
La musique est bonne
Et je ne peut pas rester assis
Alors je me lève
Et je m'en vais sur la piste
J'y ramène ma blonde
Et je nous commande une paire de verres
On chill et on danse
Jusqu'au petit matin
(Verset 2)
Le soleil se lève déjà
Mais je ne sent pas la fatigue
Un dernier verre
À la santé du monde présent
Après je ramasse les manteaux
Avec ma femme à mon bras
Douceur à mon côté
Je te ramène à la maison
(Refrain 2)
Le soleil se lève déjà
Mais je ne sent pas la fatigue
Barman, un dernier verre
À la santé du monde présent
Je ramasse les manteaux
Avec ma femme à mon bras
Douceur à mon côté
Je te ramène à la maison
(Verset 3)
La musique est bonne, je ne peut pas rester assis
Alors je me lève et je me dirige vers la piste
J'y ramène ma blonde, je commande une paire de verres
Chiling, dansant jusqu'au matin
Le soleil se lève déjà et je ne sent pas la fatigue
Dernier verre à la santé du monde
Je prends les manteaux en embrassant ma femme
Et je me la ramène à la maison
Mambo!
-------------
ENGLISH
(Verse 1)
When the music is good
I just can't stay seated
So I get up
And I get on the dance floor
Then I grab my girl
And I order us 2 drinks
Hanging out and dancing
Until dawn
(Chorus 1)
The music is good
I can't stay seated
So I get up
And I get on the dance floor
I grab my girl
And I order us 2 drinks
Chilling out and dancing
Busting moves until dawn
(Verse 2)
The sun is coming out
But I don't feel tired
One last drink
Cheering for my people
Then I grab the coats
With my girl on my arm
Sweetness on my side
I'm taking you home
(Chorus 2)
The sun is coming out
But I don't feel tired
Barman, one last drink
And let's cheer for our people
I grab the coats
With my girl on my arm
Sweetness on my side
I'm taking you home
(Verse 3)
Music is good, can't stay seated
So I get up and get on the dance floor
I grab my girl, order 2 drinks
Chilling, dancing till dawn
Sun is out but I don't feel tired
Last drink, cheering for my people
I grab the coats kissing my girl
And then I'm taking her home
Mambo!
|
||||
10. |
Los Amigos De Mis Padres
04:06
|
|||
(Verso 1)
Los amigos de mis padres, Los padres de mis amigos
Son cariño y amor, aún de todo lo que han vivido
Buena gente sonriente, trabajadora, inmigrante
Huyeron sus países, agonía de rebeldes
No se si realmente siguen creyendo en Dios
Con el Diablo en frente, riéndose, vencidos
Hijos de derrota, el pueblo bajo su bota
Conseguimos superar ese odio, aún los fantasmas
(Coro)
(Verso 2)
Los amigos de mis padres, Los padres de mis amigos
Nos dicen que fue horrible, pero nunca quieren contarnos
Creo que al final preferirían olvidar
Esas miradas que sabían que las iban a matar
Sueños destruidos, pesadillas de exiliados
Un miedo silencioso que intentas controlar
En el serró suena el echo de disparos sin justicia
Y lo oigo pa' siempre porque esa es mi Historia
(Coro)
Los amigos de mis padres son familia, son mis tíos
Celebrando Navidad juntos, lejos de los suyos
Contexto cultural que nos obligo reinventar
El significado de ''feliz'' con lo que la vida nos va dar
Los padres de mis amigos nos tratan como a sus hijos
Un cariño protector aún que ya no pueden cuidarnos
Esparcidos por el mundo, no mataron nuestro amor
Pero algo se apago cuando nos miro el dictador
(Coro)
---------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Les amis de mes parents, les parents de mes amis
Sont tendresse et amour, malgré tout ce qu'ils ont vécu
De bonnes gens, souriants, travaillants, immigrants
Il ont fui leurs pays, agonie de rebelles
Je ne sait plus s'ils croient vraiment en Dieu
Avec le Diable en face, ricanant, vaincus
Enfants de la déroute, le peuple sous sa botte
Nous avons réussi à passer par dessus cette haine, malgré les fantômes
(Refrain)
(Verset 2)
Les amis de mes parents, les parents de mes amis
Nous disent que ce fut horrible mais ne veulent jamais nous raconter
Je pense qu'au final ils préféreraient oublier
Ces regards qui savaient qu'ils seraient tués
Rêves détruits, cauchemars d'exilés
Une peur sourde que tu essaie de contrôler
Dans la montagne résonne l'écho de coups de feu sans justice
Et je les entend pour toujours parce que telle est mon histoire
(Refrain)
Les amis de mes parents sont ma famille, mes oncles et tantes
Célébrant Noël ensemble, loin de tous les nôtres
Contexte culturel qui nous a obligé à réinventer
La signification du bonheur et de ce que la vie peut donner
Les parents de mes amis nous traitent comme leurs enfants
Une affection protectrice même s'ils ne peuvent plus prendre soin de nous
Éparpillés de par le monde, ils n'ont pas tué notre amour
Mais quelque chose s'est éteint lorsque le dictateur a posé son regard sur nous
(Refrain)
----------
ENGLISH
(Verse 1)
My parent's friends, my friend's parents
Are tenderness and love, even after all they've been through
Good smiling people, hard working, immigrants
They fled their countries, rebel's agony
I don't really know if they still believe in God
With the Devil in front, laughing, defeated
Children of loss, the people under their boot
We've overcame that hate, even with the ghosts
(Chorus)
(Verse 2)
My parent's friends, my friend's parents
Tells us that it was horrible but never want to tell us the whole story
I think that in the end, they'd prefer to forget
Those looks of the ones who knew they would die
Broken dreams, exiled's nightmares
A silent fear that you try to control
In the hills sounds the echo of gunshots without justice
And I hear them forever because that's my History
(Chorus)
My parent's friends are my family, my aunts, my uncles
Celebrating X-Mas together, far from our beloved
Cultural context that obliged us to reinvent
The meaning of happiness and of what Life is able to give
My friend's parents treat us like if we where their kids
A protective affection even if they can't take care of us now
Spread out across the globe, they haven't been able to kill our love
But something went off when the dictator looked our way
(Chorus)
|
Boogát Montreal, Québec
Music 1st • Creativo
• BOOKING • info@agenceresonances.com
• INQUIRIES • mngmnt.boogat@gmail.com
Streaming and Download help
If you like Boogát, you may also like: