Neo​-​Reconquista

by Boogát

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 CAD  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Gatefold Card Case
    No Plastic
    16 pages booklet, includes lyrics
    Design: JS Perron
    Photos: Carlos Guerra

    Includes unlimited streaming of Neo-Reconquista via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      $20 CAD or more 

     

  • Full Digital Discography

    Get all 14 Boogát releases available on Bandcamp and save 25%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of El Gato Rumbero, El Gato y Los Rumberos, Aquí EP, Aquí (Ckrono Remix), Aquí (Reptilian Commander Remix), San Cristóbal Baile Inn, Sabes Muy Bien, Mezcalero Feliz, and 6 more. , and , .

    Purchasable with gift card

      $46.50 CAD (25% OFF)

     

  • Neo-Reconquista • Cassette Tape
    Cassette + Digital Album

    O-Card cardboard cover
    Lemon yellow plastic cassette
    22 minutes tape on each side
    Includes an instant digital download + a download card

    Includes unlimited streaming of Neo-Reconquista via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

1.
2.
3.
4.
03:18
5.
6.
03:39
7.
8.
9.
02:45
10.

about

Management: guillaume@craft-services.com
Publishing information: Contact denis@maisonnettemusic.com (Ho-Tune Music, Socan) Licensing Inquiries: Contact denis@maisonnettemusic.com
P&C 2015: Maisonnette

Nous reconnaissons l'appui financier du gouvernement du Canada par l'entremise du ministère du patrimoine canadien.

Dédicace:
''Dedico este disco a mi gente verdadera que hace lo que le dicta su corazón: mi gente con quien trabajo y mi gente que me sigue y apoya porque les gusta lo que hago, que me aprecian por lo que soy, no por interés de algún rumor favorable o algún hype pasajero. Ahora sé que el ''suceso'' solo es un instante. Lo que me importa a mí es la buena música, que estemos todos bien y el resplandor de lo que somos... Los quiero.''
- Boogat 2 de Enero de 2015

credits

released May 4, 2015

Produced by: Boogat & Jean Massicotte
Arrangements: Boogat, Jean Massicotte, Serge Nakauchi Pelletier
Rec by: Boogat @ La Casa Loca (Mtl), Jean Massicotte @ Masterkut (Mtl), Nicolas Séguy @ S Petit Studio (Paris)
Mix: Jean Massicotte @ Masterkut (Mtl)
Mastering: Vincent Cardinal @ Studio Plasma (Mtl)
Management & Direction: Guillaume Decouflet
A&R: Denis Wolff
Artwork: JS Perron
Fotos: Carlos Guerra

La Yegros apears courtesy of Waxploitation Records

license

all rights reserved

tags

about

Boogát Eastman, Québec

• El 🐈 Rumbero Con La 👄 Chueca • 🎙️14 Mai - Montréal, Qc
• 🎙️16 May - Pittsburgh, PA

shows

contact / help

Contact Boogát

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

Track Name: Me Muero Por Ti
(Verso 1)
Te traere flores por la noche, que
Hasta tu alma te tocare, yeah
Tu sonrisa recordare, eh
Oye tu me haces vudú

Caminando por la calle, cree
Siempre a ti regresare, se
Si te vas te buscare, ve
Oye cariño, que me haz hecho

(Coro)
Yo me muero por ti
Ay me muero por ti
Si te vas pierde chispa mi vida
Que te quiero demasiado minina

(Verso 2)
Te quiero un montón, y es mi confesión sincera
Imploro tu calor, tu eres mi hechicera
Y en mi corazón, no hay sombra ni hay duda
Necesito tu amor y esa boquita que me cura

Tremenda maldición, infinita es mi condena
Dulzura por favor, no compliques mi problema
Estoy en el paredón, tu mirada me dispara
Y hay como un ardor luego mi sangre se derrama

(Coro)

------------

FRANÇAIS

(Verset 1)
Je t'amènerai des fleurs dans la nuit
Je te toucherai jusqu'à ton âme
Je me souviendrai de ton sourire
Toi, tu me fais du vaudou

Marchant dans la rue
Je reviendrai toujours à toi
Si tu pars je te chercherai
Mon amour, que m'as-tu fait?

(Refrain)
Je meurs pour toi
Oh je meurs pour toi
Si tu pars ma vie perd son étincelle
Je t'aimes beaucoup trop ma belle

(Verset 2)
Je t'aimes beaucoup et c'est ma confession sincère
J'implore ta chaleur, tu es ma sorcière
Et dans mon coeur il n'y a ni ombre ni doute
J'ai besoin de ton amour et de ta bouche qui me soigne

Quelle malédiction, ma sentence est pour l'éternité
Ma douce s'il te plaît, ne compliques pas mon problème
Je suis devant le mur d'exécution, ton regard me tire dessus
Et je ressent une ardeur ensuite mon sang se répand

(Refrain)

------------

ENGLISH

(Verse 1)
I'll bring you flowers in the night
I'll touch you until I reach your soul
I'll remember your smile
You do voodoo to me

Walking in the street
I'll always go back to you
If you leave, i'll go look for you
Dear love, what have you done to me?

(Chorus)
I'm dying for you
Oh i'm dying for you
If you leave, my life looses her spark
I love you too much my love

(Verse 2)
I love you a lot and that's my sincere confession
I implore your warmth, you put a spell on me
And in my hearth there's no shadow or doubt
I need your love and those lips that cure me

Incredible doom, my sentence is infinite
Please sweetie, don't complicate my problem
I'm up against the wall, your eyes fire at me
Then I feel a burn and my blood spills

(Chorus)
Track Name: En La Montaña
(Verso 1)
En una ciudad donde casi nadie cree en Dios
Quizás porque nos deja la mitad del año helados
A menos dos mil, sin el sol
Soñando de calor y del país Huitchol

Cuando llega la primavera
Toda la gente se va pa' fuera
Una chelita en una terraza
Como si el tiempo ya no existiera

A olvidar el invierno en la pelouse
Abriendo la camisa a practicar la cruze
Eso es como la bicicleta, no se olvida
El día 2 del fin de semana

(Pre-Coro)
Es Domingo en Montreal
Nada en el mundo me puede poner mal
Vamos a juntarnos con los amigos
Beber unas chelas y hacer barbecues

(Coro)
En la Montaña

(Verso 2)
De lejos se oyen las percusiones
Las gentes salen en sus balcones
A practicar la pachanga santa
Luego rumbo pa'l parque de la montaña

En la cancha de fútbol: africanos
Con árabes y latinos-americanos
Los brasileños, con la Capoeira
Y dominicanos en la cancha de pelota

Los haitianos ya cosiendo los ribs
Bajo el sol québécois que calienta los cribs
Libertinaje epicuriano
Ya hace rato que estamos liberados

(Pre-Coro)

(Coro)

(Bridge)
En Montreal el Domingo es sagrado

(Verso 3)
Ay Dios mío bendiga mi monte
Y abrele el camino al inmigrante
En esta tierra de chicas independientes
Que su amor tiene sabor a lo que quieres

Dime lo que se te antoja en este día
Y es posible que se haga de volada
Aquí hay todo, menos los Expos
Llegale y hechame un texto

(Pre-Coro)

(Coro)

------------

FRANÇAIS

(Verset 1)
Dans une ville où presque personne ne croit en Dieu
Peut-être parce qu'il nous fait geler la moitié de l'année
À moins 2000, sans le soleil
Rêvant de chaleur et du pays Huitchol

Quand arrive le printemps
Tout le monde sort dehors
Une petite frette sur une petite terrasse
Comme si le temps n'existait plus

À oublier l'hiver sur la pelouse
Ouvrant la chemise pour pratiquer la cruze
Ça c'est comme la bicyclette, ça ne s'oublie pas
le deuxième jour de la fin de semaine

(Pré-Refrain)
C'est dimanche à Montreal
Rien dans le monde ne peut me gâcher la journée
On va se rejoindre avec les amis
Boire des bières et faire des barbecues

(Refrain)
Sur la montagne

(Verset 2)
De loin on entends les percussions
Les gens sortent sur les balcons
À pratiquer la sainte chillade
Ensuite direction le parc de la montagne

Sur le terrain de soccer: des Africains
Avec des Arabes et Latino-Américains
Les Brésiliens avec la Capoeira
Et les Dominicains sur le terrain de Base Ball

Les Haïtiens sont déjà en train de cuire les ribs
Sous le soleil québécois qui réchauffe les cribs
Libertinage épicurien
Ça fait un bout qu'on est libérés

(Pré-Refrain)

(Refrain)

(Pont)
À Montréal, le Dimanche c'est sacré

(Verset 3)
Oh mon Dieu, béni ma montagne
Et ouvre le chemin aux immigrants
Sur ces terres de femmes indépendantes
Dont leur amour a la saveur de ce que tu veux

Dis-moi ce dont tu as envie aujourd'hui
Et c'est possible que ça se fasse tout de suite
Ici il y a tout, sauf les Expos
Pointes-toi et envoie-moi un texto

(Pré-Refrain)

(Refrain)

------------

ENGLISH

(Verse 1)
In a city where almost nobody believes in God
Maybe because he lets us freeze for half of the year
Minus 2000, without the sun
Dreaming of heat and of the Huitchol country

When Spring comes back
Everybody gets out
Having a beer on a terace
Feels like time does not exist no more

Forgetting about winter on the grass
opening the shirt to practice cruze
That's like bicycle, you can't forget it
The second day of the week-end

(Pre-Chorus)
It's Sunday in Montreal
Nothing in the world can ruin it for me
We gonna meet up with friends
Have a few beers and cook some barbecue

(Chorus)
On the mountain

(Verse 2)
From far we hear the percussions
People get out on the balconies
To practice the Saint Chilling
Then we go to the park on the mountain

On the soccer field: africans
With arabs and latinos
Brazilians, with the Capoeira
And Dominicans on the base ball field

Haitians are already cooking the ribs
Under the québécois sun that heats up the cribs
Epicurean easy way of live
It's been a while that we seem free

(Pre-Chorus)

(Chorus)

(Bridge)
In Montreal, Sundays are sacred

(Verse 3)
Oh my God, bless my mountain
And open the way for immigrants
On this soil of independent women
That their love tastes like whatever you want it to

Tell me what you feel like on this day
And it's might be possible that we do it right away
There everything here, but the Expos
Just get here and send me a text

(Pre-Chorus)

(Chorus)
Track Name: Los Tabarnakos
(Verso 1)
Somos los mas pobres de los ricos
Somos los mas ricos de los pobres
Pero no queremos saberlo ni verlo
Cuando viene el tiempo de las vacaciones

Somos un pueblo del norte
Que aspira y sueña de ser independiente
En una tierra que no nos pertenece
Pinche frío, tremendo tranquilizante

Porque nos cuadra bastante como somos
Y pensamos que nos conocemos
Ya basta de estar justificandonos
Aun que siempre estamos comparandonos

Al otro, al vecino extranjero desconocido
Por quien tenemos celos
Te voy a visitar sin interactuar
Y te pago barato, barato, Los Tabarnakos

(Coro)

(Verso 2)
De donde somos, no nos hablamos
Un silencio que tiene 300 años
De tanto espacio que ocupamos
Materialmente re-individualisados

Por este clima, ay que idea
Tuvieron los ancestros, venirse pa'ca
A deprimirse por -40
Si es seguro es que no pasa nada

Aburridos sin vitamina D
Poca lana pa' un verdadero viaje
Con miedo, sin conocer esa gente
De quien no queremos aprender el lenguaje

Vinimos a aprovechar de la pobreza
Pagando barato estando en esta playa
Juegos de poder entre esclavos
No somos jefes, no, Los Tabarnakos

(Coro)

(Verso 3)
Mejor no nos hables de riqueza
Empalagados con tanta dulzura
Que buena dicha nos ha sumergido
Estando aquí, mirándose el ombligo

Será el miedo que nos frena
O quizás la Santa Compasión que nos falla
Si el resto del mundo hace lo mismo
Porque carajo no tendríamos derecho

Y no nos culpes que no sabemos
Chingada inocencia, no me vengas con cuentos
Somos parte del problema
A quien le importa... Los Tabarnakos

-------------

FRANÇAIS

(Verset 1)
Nous sommes les plus pauvres des riches
Nous sommes les plus riches des pauvres
Mais on ne veut pas le savoir ni le voir
Quand vient le temps des vacances

Nous sommes un peuple du nord
Qui aspire et rêve d'indépendance
Sur une terre qui ne nous appartient pas
Câlisse de fret, tranquillisant puissant

Parce qu'on est assez satisfaits de ce que nous sommes
Et on pense qu'on se connaît
C'est assez de toujours être en train de se justifier
Même si on est toujours en train de se comparer

À l'autre, au voisin étranger mal connu
De qui on envie
Je vais te visiter sans interaction
Et je te paye pas cher, pas cher, Les Tabarnakos

(Refrain)

(Verset 2)
D'où nous sommes, on ne se parle pas
Un silence qui a 300 ans
De tant d'espace que nous occupons
Surindividualisés matériellement

Par ce climat, mais quelle idée
Ont eu nos ancêtres, de venir vers ici
À déprimer à -40
Si c'est sécuritaire c'est parce qu'il ne se passe rien

Ennuyés, sans vitamine D
Peu d'argent pour un véritable voyage
Avec la peur, sans connaître ces gens
De qui on ne veut pas apprendre la langue

On est venus profiter de la pauvreté
Payant peu pour être sur cette plage
Jeux de pouvoir entre esclaves
Nous ne sommes pas ceux qui décident, non, Les Tabarnakos

(Refrain)

(Verset 3)
Vaut mieux ne pas nous parler de richesse
Tout mielleux de tant de douceur
Quelle bonne étoile nous a submergée
Étant ici en regardant notre nombril

Serais-ce la peur qui nous freine
Ou peut-être la sainte compassion qui nous fait défaut
Si le reste du monde fait la même chose
Pourquoi nous, nous n'y aurions pas droit

Et ne nous jetez pas la faute, nous ne sommes pas au courant
Crisse de chienne d'innocence, arrête de me mentir
Nous faisons partie du problème
Tout le monde s'en fout... Les Tabarnakos

------------

ENGLISH

(Verse 1)
We are the poorest among the wealthiest
We are the wealthiest among the poorest
But we don't want to know it or see it
When comes the time to go on vacations

We are northern people
That aspire and dreams of independence
On a land that doesn't belong to us
Damn cold, incredible tranquilizer

Because we're kind of satisfied with what we are
And we think we know ourselves
Enough of having to justify ourselves
Even if we are always comparing ourselves

With the other, the foreign neighbor that we don't know
Whom we envy
I'll go visit you without interaction
And i'll pay dirt cheap, The Tabarnakos

(Chorus)

(Verse 2)
Where we're from we don't talk to each other
A 300 year old silence
We are occupying so much space
Materially over individualized

By this climate, what a bad idea
Our ancestors had, coming over here
To get depressed by -40
If it's safe it's because nothing ever happens

Bored out without vitamin D
Not a lot of money to go travel
With fear, without knowing these peoples
Of whom we don't want to learn their language

We came to make the most of this poverty
Paying as low as possible to be on this beach
Power plays in between slaves
We're not the rulers, no, The Tabarnakos

(Chorus)

(Verse 3)
It's better if you don't speak to us of wealth
Sickened by so much sweetness
Submerged by such good fortune
Being here, looking at our belly

Is it fear that curbs our enthusiasm
Or maybe we just don't have compassion
If the rest of the world does the same
Why the fuck wouldn't we have the right to

And don't say it's our fault, we just don't want to know about it
Fucked innocence, don't lie to me
We are part of the problem
Who cares... The Tabarnakos
Track Name: Se Van
(Coro)
Sentado en la vereda veo el barrio cambiar
Los ricos llegan y los pobres se van
Unos temen y otros sueñan
¿Pero pa' donde se van?

(Verso 1)
A la gaviota le vale de quien es lo que come
Solo se da cuenta de que hay mas y en donde
Paloma tranquila en su puesto de luz
Y la chota se hace como la avestruz

Algo cambia pero nadie sabe
¿La casa de la esquina por cuanto se vende?
Si alquilas al mes pues ya tu sabes
Te suben la renta hasta que ya no puedes

(Coro)

(Verso 2)
Teniente hazme dealaso pa' mi alojo
Por algún rumbo chevere desconocido
Ay Dios haz que la pobreza
Ya no nos alcance después de esta mudanza

Y que nos sea fértil la esperanza
Buscando simplemente nuestra casa
Un rincón de tierra pa' vivir en paz
Que esta vida no regresa hacia atrás

(Coro)

(Verso 3)
A todas las familias de este mundo
Les deseo un hogar que sea suyo
Que la comida nunca vaya a faltar
Y que la agua pura no cueste ni un dólar

Malditas mudanzas municipales
Provinciales, internacionales
Universales, interestelares
Solo queremos unas vidas normales

Pero la justicia es una utopia
Y ella no existe en la naturaleza
Dile adiós al barrio, haz tu valija
Lo siento, nos vamos mañana

(Coro)

------------

FRANÇAIS
(Refrain)
Assis sur la chaîne de trottoir je vois le quartier changer
Les riches arrivent et les pauvres s'en vont
Certains craignent quelque chose et d'autres rêvent
Mais où s'en vont-ils?

(Verset 1)
Le goéland se contrefout de qui lui donne à manger
Elle se rend juste compte qu'il y en a plus et où
Le pigeon tranquille sur son réverbère
Et la police fais comme l'autruche

Quelque chose change mais personne ne sait
Combien se vend la maison au coin de la rue
Si tu loues au mois tu sait de quoi je parle
Ils te montent le loyer jusqu'à ce que tu ne puisses plus

(Refrain)

(Verset 2)
Proprio, fais moi un bon prix
Dans un coin cool inconnu
Oh mon Dieu, fais que la pauvreté
Ne nous rattrape plus après ce déménagement

Et que notre espérance soit fertile
Cherchant simplement notre chez-nous
Un lopin de terre pour vivre en paix
Parce que cette vie ne retourne pas vers l'arrière

(Refrain)

(Verset 3)
À toutes les familles de ce monde
Je vous souhaite une maison qui soit à vous
Que la pitance ne manque jamais
Et que l'eau ne coûte même pas un dollars

Maudits déménagements municipaux
provinciaux, internationaux
Universels, interstellaires
On ne veut qu'une vie normale

Mais la justice est une utopie
Et elle n¿existe pas dans la nature
Dis adieu au quartier, fais ta valise
Je suis désolé, nous partons demain matin

(Refrain)

----------

ENGLISH

(Chorus)
Sitting on the curb I see the neighborhood changing
The rich are getting in, the poor are leaving
Some are scared, some are dreaming
But where are they going?

(Verse 1)
The seagull doesn't care who feeds her
She only knows where there's more
Chilled out pigeon on the street light
And the pigs are doing like the ostrich

Something is changing but nobody knows
For how much is getting sold the house on the corner
If your rent is monthly, then you know
They jack the rent up until you can't no more

(Chorus)

(Verse 2)
Landlord, give me a good price
In an unknown cool spot
Oh God, please make that poverty
Doesn't get to us after this moving

And may faith be fertile
Only looking for a place we call home
A piece of land to live in peace
This life doesn't go backwards

(Chorus)

(Verse 3)
To all the families of this world
I wish you a home that is yours
May food always be enough
And may water never cost even a dollar

Damned municipal movings
Provincial, international
Universal, interstellar
We only want normal lives

But justice is an utopia
It does not exist in the nature
Say bye to the neighborhood, do your luggage
Sorry, we're leaving tomorrow morning

(Chorus)
Track Name: Los Presidentes (ft. Heavy Soundz)
(Intro)
El Pueblo no es mudo, es el poder del sordo
La gente no es ciega, no hay justicia, no hay tregua
Afuera hay guerra, se esta acabando la tierra
Tu alma, tu vida, todo es cuestión de feria

(Verso 1)
Desde que el mundo es mundo hay injusticia
Y lejos allá pues, es la misma
Mas lana, mas problemas
Manos en el aire, día de bolsa

Tiempo de crisis, tiempo de paz
Tiempo de guerra, tiempo voraz
Siempre mentira, memoria locuaz
A las autoridades les gusta el disfraz

Ellos hablan mucho, realizan nada
Lo que sale de tu boca para falsificar
Desinformar la gente y engañar
Dile: mucha palabra nos borra el cesto

La voz del Pueblo explota el techo
Get up, Stand Up, fight pa' tu derecho
A donde hay dinero siempre hay corrupción
Y al diablo el jefe y su conspiración

(Coro)
Que no importa en donde estés
Todos son malos, los presidentes
Que me perdonen las excepciones
Siempre peores, los presidentes

(Verso 2)
Falsas promesas: Que se callen!
Y sus malas campanas: Que se callen!
Nos compran con eslóganes: Que se callen!
Esperando el cambio: Que se callen!

Hey I gotta tell it how it is
Mentira tras mentira no me engañan a mi
Ni a ninguno como yo, quitate la mascara
Manipulando la información

Y todo lo que ven por la televisión
Cero justicia, cero paz, Fuck la chota
En todos los rincones
Siento para viejas y nuevas generaciones

Señor presidente a mi no miente
Los dos sabemos lo que piensa de la gente
Que no conoce como la hambre
Siempre de viaje lejos de el que sufre

Que linda foto pa' su campana
Y que tan caro salió el publicista
Esloganes, economía
Estado es bizness y ya!

(Coro)

(Verso 3)
Hay una cosa que aun no entiendo
Como dejas a tu gente muriendo
De hambre, de frío, corriendo
Contra el tiempo sin medicamento

Como puedes dormir en las noches
Sin que la conciencia te reproche
Por el veneno y el mal que le haz hecho
A los pueblos, violando sus derechos

No te cansas, matas en el nombre de la paz
Como si la vida es negocio nada mas
Te apoderas de las tierras de nadie
No se puede comprar el aire

Quieres volver estéril la esperanza
Pero acá, de luchar no se cansa
Nuestro amor se multiplica por tu odio
Mas que tu sed de petróleo

(Coro)

------------

FRANÇAIS

(Intro)
Le peuple n'est pas muet, c'est le pouvoir des sourds
Le peuple n'est pas aveugle, il n'y a pas de justice, pas de trêve
Dehors c'est la guerre, c'est la fin du monde
Ton âme, ta vie, tout est question d'argent

(Verset 1)
Depuis que le monde est monde l'injustice existe
Et loin, là-bas c'est pareil
Plus d'argent, plus de problèmes
Les mains en l'air! Journée de bourse

Temps de crise, temps de paix
Temps de guerre, temps vorace
Mensonge éternel, mémoire folle
Les autorités aiment leur déguisement

Ils parlent beaucoup, ne réalisent rien
Ce qui sort de ta bouche pour falsifier
Désinformer les gens et tromper
Dis leur beaucoup de mots pour effacer leur cerveau

La voix du peuple explose le toit
Lèves-toi, tiens-toi droit, bats toi pour tes droits
Où il y a de l'argent il y a toujours de la corruption
Et que le chef aille au Diable avec sa conspiration

(Refrain)
Peu importe où tu es
Ils sont tous mauvais, les présidents
Que les exceptions me pardonnent
Toujours pires, les présidents

(Verset 2)
Fausses promesses: Qu'ils se taisent!
Et leurs mauvaises campagnes: Qu'ils se taisent!
Ils nous achètent avec des slogans: Qu'ils se taisent!
Attendant le changement: Qu'ils se taisent!

Hey, il faut que je le dise tel quel
Mensonges sur mensonges ils ne me trompent pas
Ni a aucun comme moi, enlève ton masque
Manipulant l'information

Et tout ce qu'ils voient dans la télévision
Zéro justice, zéro paix, Fuck la police
Dans tous les recoins
J'ai de la peine pour les vieilles et les nouvelles générations

Monsieur le président, à moi on ne ment pas
Les deux savons ce que vous pensez des gens
Que vous ne connaissez pas, comme la faim
Toujours en voyage, loin de celui qui souffre

Quelle belle photo pour votre campagne
Et à quel prix vous revient votre publiciste?
Slogans, économie
L'État est clairement une entreprise

(Refrain)

(Verset 3)
Il y a une chose que je ne comprends toujours pas
Comment pouvez-vous laisser votre peuple mourir
De faim, de froid, à la course
Contre le temps sans médicaments

Comment peux-tu dormir dans la nuit
Sans que ta conscience ne te reproche
Pour le venin et le mal que tu as fait
Aux peuples, violant leurs droits

Tu ne te fatigues pas, tuant au nom de la paix
Comme si la vie n'est qu'une transaction et rien de plus
Tu t'approprie des terres de personne
Tu ne peux pas acheter l'air

Tu veux rendre l'espérance stérile
Mais ici on ne se fatigue pas de lutter
Notre amour se multiplie par ta haine
Plus que ta soif de pétrole

(Refrain)

-------------

ENGLISH


(Intro)
The people ain't speech-impaired, it's the power of the deaf
The people ain't blind, no justice, no peace
Outside there's war, the world is coming to an end
Your soul, your life, everything is about money

(Verse 1)
Since the beginning of times there's no justice
And far away in other countries it's the same
More money, more problems
Hands up, it's stock exchange day

Times of crisis, times of peace
Times of war, fierce times
Always lying, insane memory
Authorities love their disguise

They talk a lot, don't do a lot
What comes out your mouth to forge
Misinform and trick the people
Say it: a lot of word erase the brains

The voice of the people explodes the roof
Get up, Stand Up, fight for your right
Where there's money, there's corruption
And may the chief go to hell with his conspiration

(Chorus)
It doesn't matter where you are
They're all bad, the presidents
May the exceptions forgive me
Always worst, the presidents

(Verse 2)
False promises: May they shut up!
And their bad campaigns: May they shut up!
They buy us with slogans: May they shut up!
Waiting for a change: May they shut up!

Hey I gotta tell it how it is
One lie behind the other, they don't trick me
And nobody that is like me, take off your mask
Manipulating information

And everything they see on television
No justice, no peace, fuck the police
Everywhere
I'm sorry for the older and the newer generation

Mister president, you don't fool me
We both know what you think of the people
That you don't know, like hunger
Always traveling far from the ones who suffer

What a nice picture for your campaign
And how expensive are the fees of your publicist
Slogans, economy
State is a business, that's it

(Chorus)

(Verse 3)
There's something that I still don't understand
How can you let your people dying
Of hunger and cold, always running
Against the clock without medicaments

How can you sleep at night
Without your conscience reproaching you
For the venom and the bad things you have done
To the people, violating their rights

You don't get tired, you kill in the name of peace
Like life is just a transaction and nothing more
You take possession of the land of no one
There's no way to buy the air

You want faith to become sterile
But here, we don't get tired of fighting
Our love multiplies with your hate
Even more than your thirst for gas

(Chorus)
Track Name: El Lobo
(Verso 1)
Un monito que le iba mal
A un lobo vino a topar
Dura ley, reino animal
Le-le-le-ah, le-le-le-oh

Es de muerte nada personal
La vida siempre es accidental
Depredador siempre va a matar
Le-le-le-ah, le-le-le-oh

Cuando hay sangre siempre se arma algo serio
Y marca bien la fecha en tu calendario
Ahora mide la fuerza de tu adversario
No te metas con el lobo, que te va matar

(Coro)
Piraña no come jacaré
Aun que la cobra muerda al coyote
Ojos no sirven si no distinguen
Siempre hay que saber a donde mete el pie

(Verso 2)
Pronto ya va a comenzar
No pienses mas, no temes mas
Espero que estas preparado
No tiembles mas, no reses mas

Ahora ya a desgarrar
Romperse todo, a fracturar
A destruir, hacerse mal
Protege bien la yugular

No te metas con: El lobo
Que te va matar: Ahé
Mejor vete ya: Hey Mono
Que te va matar: Ahé

No te metas con: El lobo
Que te va matar: Ahé
Mejor no te metas con el lobo
Que te va matar

(Coro)

(Verso 3)
Un monito que le iba mal
A un lobo vino a topar
Dura ley, reino animal
Le-le-le-ah, le-le-le-oh

Es de muerte nada personal
La vida siempre es accidental
Depredador siempre va a matar
Le-le-le-ah, le-le-le-oh

Hay un cuerpo que no mueve en el suelo
Ya no se oye nada solo el silencio
Un sabor rojo luego se oye un aullido
No te metas con el lobo, que te va matar

(Coro)

-------------

FRANÇAIS

(Verset 1)
Un petit singe qui n'allait pas bien
Tomba nez-à-nez avec un loup
Dure loi, règne animal
Le-le-le-ah, le-le-le-oh

C'est une question de mort, rien de personnel
La vie est toujours accidentelle
Le prédateur va toujours tuer
Le-le-le-ah, le-le-le-oh

Quand le sang coule tout devient plus sérieux
Et note bien la date dans ton calendrier
Maintenant prend le poul de la force de ton adversaire
Ne rentre pas en conflit avec le loup, il va te tuer

(Refrain)
Le piraña ne mange pas de crocodile
Même si le cobra mord le coyote
Les yeux sont inutiles s'ils ne distinguent rien
Il faut toujours savoir où l'on met le pied

(Verset 2)
Bientôt ça va commencer
Ne penses pas, ne crains pas
J'espère que tu es préparé
Ne trembles plus, ne pries plus

Maintenant, à déchirer
Se briser tout, à fracturer
À détruire, se faire mal
Protèges bien ta jugulaire

Ne rentre pas en conflit avec: le loup
Il va te tuer: Ahé
Tu ferais mieux de t'en aller: Hey le singe
Il va te tuer: Ahé

Ne rentre pas en conflit avec: le loup
Il va te tuer: Ahé
Mieux vaut ne pas rentrer en conflit avec le loup
Il va te tuer

(Refrain)

(Verset 3)
Un petit singe qui n'allait pas bien
Tomba nez-à-nez avec un loup
Dure loi, règne animal
Le-le-le-ah, le-le-le-oh

C'est une question de mort, rien de personnel
La vie est toujours accidentelle
Le prédateur va toujours tuer
Le-le-le-ah, le-le-le-oh

Il y a un corps au sol qui ne bouge plus
On n'entends plus rien, seulement le silence
Une saveur rouge, ensuite on entends un hurlement
Ne rentres pas en conflit avec le loup, il va te tuer

(Refrain)

----------------

ENGLISH

(Verse 1)
A little monkey that didn't had it going on
Ran into a wolf
Law is hard in the animal reign
Le-le-le-ah, le-le-le-oh

It's about death, nothing personal
Life is always accidental
The predator will always kill
Le-le-le-ah, le-le-le-oh

When blood is spilled, shit gets real.
And pin that appointment on your calendar
Now measure the strength of your adversary
It's best if you don't deal with the wolf, he's gonna kill you

(Chorus)
The piraña does not eat crocodile
Even if the cobra bites the coyote
There's no use for eyes if they can't distinguish
You always have to know what you're walking into

(Verse 2)
Soon now, it's gonna start
Stop thinking, stop fearing
I hope that you're ready
Stop shivering, stop praying

Now let's tear up
Break everything, fracture bones
Destroying, hurting
Protect your neck, your jugular

Don't get involved with: the wolf
He's going to kill you: Ahé
You better run: Hey monkey
He's going to kill you: Ahé

Don't get involved with: El lobo
He's going to kill you: Ahé
You better off not getting involved with the wolf
He's going to kill you

(Chorus)

(Verse 3)
A little monkey that didn't had it going on
Ran into a wolf
Law is hard in the animal reign
Le-le-le-ah, le-le-le-oh

It's about death, nothing personal
Life is always accidental
The predator will always kill
Le-le-le-ah, le-le-le-oh

There's a body on the floor that doesn't move anymore
You can't hear anything but the silence
A red flavor and then you hear an howl
It's best if you don't deal with the wolf, he's gonna kill you

(Chorus)
Track Name: Londres (ft. Pierre Kwenders)
(Verse 1)
La palabra es mágica cuando la dices
Voz da luz, ideas, iluminares
Idiomas en el armario desaparecen
Charla con Incas, pa' que te cuenten

Mi padre Guarani, yo no lo soy
El mundo gira y tira el cowboy
Directo al corazón del búfalo
Cultura de masa, estufalo

Nel, melanina en la piel
Los ojos oscuros, nada de un ángel
Pobres diablos, sueñan tener
Cuerpos del país de Harry Potter

Y si las normas son las invenciones
anglosajonas post-imperiales
Sueño de Londres de vez en cuando
Luego despierto y me pongo de pie

(Coro)
Ba mboka to kokende  (En este país iremos)
Ya biso na sima (El nuestro)
tokotika yango na nani (¿A quien lo entregaremos?)
Bana mboka (Queridos compatriotas)
Tango ekoki (Ya es tiempo)
Ya kobongisa ya biso mboka (De reconstruir nuestro país)
 
Bisika to kokende (No importa a donde iremos)
Tokotikalaka se Mopaya e (Siempre vamos a ser extranjeros)
Bana na mboka (Queridos hermanos)
Boya tobongisa ya biso Mboka e (Vengan a reconstruir nuestro país)

(Verse 2)
Una palabra vale 1000 palabras que ya no hablas
Esa vida moderna de pantallas
Que hiciste hoy en la red
Con cuantos likes se apaga la sed

De movimiento, ascensión social
Una lana extra, no caería mal
Y al final, el hombre es animal
Serrucha Amazonia y lucha cultural

A diario, se borra el pasado
En el desierto, andando retrasado
A donde vaya, espérame coyote
Lo quiero textear y falla la conexión

Soy heredero, linaje largo
Un desarrollo humano milenario
Frente a lo nuevo, empaquetado
En una era de autodestrucción
(Coro)

(Final)
Mama e (Ay Mama)
Mokili yango se bongo (Así va la vida)
Bango e (Nuestros Hermanos)
Basundola biso se bongo (¿Sera que nos han abandonado?)
 
Tokoloba nini e (¿Que vamos a decir)
Tokosuka wapi e (¿Que va pasar con nosotros?)
Tokokende wapi e (¿Pa' donde vamos a ir?)
Tokosuka wapi e (¿Que va pasar con nosotros?)

---------------

FRANÇAIS

(Verset 1)
La parole es magique quand on la prononce
La voix devient lumière, idées, lumineuse
Les langues qui restent dans les armoires finissent par disparaître
Parle avec les Incas, pour qu'ils te racontent

Mon père est Guarani, je ne le suis pas
Le monde tourne et le cowboy tire
Droit au coeur du bison
Culture de masse, au micro onde

Non, mélanine dans la peau
Les yeux foncés, rien des traits des anges
Pauvres diables, Ils rêvent d'avoir
Les corps du pays de Harry Potter

Et si les normes sont les inventions
Anglo-saxonnes post impériales
Je rêve de Londres, parfois
Ensuite je me réveille et je me lève debout

(Refrain)
Dans ces pays, nous irons
Le nôtre
À qui le confierions-nous?
Chers compatriotes
Il est temps
de reconstruire notre pays
 
Peu importe où nous irons
Nous resterons toujours étrangers
Chers frères
Venez et reconstruisons notre pays

(Verset 2)
Un mot vaut1000 mots quand on tu ne parles plus
Cette vie moderne d'écrans
Qu'as-tu fait aujourd'hui sur la toile?
Avec combien de likes on étanche notre soif”

De mouvement, ascension sociale
Un peu d'argent extra, ce serait bien
Et au final l'homme est un animal
Qui bûche l'Amazonie et luttes culturelles

Chaque jour, le passé s'efface
Traversant le désert en prenant du retard
Peu importe où j'aille, Attend-moi. coyote
Je voudrais le texter mais j'ai pas de connexion

Je suis l'héritier d'un long lignage
Un développement humain millénaire
Face à la nouveauté emballante et emballée
Dans une ère d'auto destruction

(Refrain)

(Finale)
Mama e
Mokili yango se bongo (Ainsi est faite la vie)
Bango e  (Nos frères)
Basundola biso se bongo (Ainsi nous ont-ils abandonnés)
 
Tokoloba nini e (Que dira-t-on?)
Tokosuka wapi e (Que nous arrivera-t-il?)
Tokokende wapi e (Où irons-nous?)
Tokosuka wapi e (Que nous arrivera-t-il?)

-------------

ENGLISH

(Verse 1)
Word is magic when you pronounce it
Voice gives light, ideas, bright
Languages that stay on shelves disappear
Talk to the Incas, they'll tell you about it

My dad is Guarani, i'm not anymore
The world turns and the cowboy shoots
Straight to the heart of the buffalo
Mass culture, microwave it

Hell no, melanin on my skin
Dark eyes, not the look of the angels
Poor devils, they dream of having
The bodies of Harry Potter's country

And if norms are post imperial
Anglo Saxon inventions
I dream of London every once in a while
Then I wake up and I stand up

(Chorus)
In this country we'll go
Ours
To whom will we give it?
Dear compatriots
Now is the time
To reconstruct our country
 
Where we'll go does not matter
We'll always be foreigners
Dear brothers
Come reconstruct our country

(Verse 2)
A word is worth a 1000 words now that you don't talk no more
This modern live on screens
What have you done online on internet?
How many likes doe it takes to quench your thirst?

Of movement, social ascension
A little extra money, that would be sweet
And in the end humans are animals
Cutting down the Amazon and cultural fights

Everyday, the past gets deleted
Running late in the desert
Wherever I'm going, wait for me coyote
I want to text him but the connexion is failing

I'm the inheritor of a long linage
A millennial human development
In front of the new, packaged
In an autodestuctive era

(Chorus)

(Outro)
Oh Mama
Life is like this
Our brothers
Could it be that they let us down?
 
What will we say?
What's gonna happen with us?
Where will we go?
What's gonna happen with us?
Track Name: Una Cita (ft. La Yegros)
(Verso 1)
Ay mi Señor, Virgencita
Necesito un amor una cita
Estoy solita, si, muy solita
Alguien que quiere hacerse cargo de esta chica

Camino lento pero soy lista
Yo te devoro si tu quieres con la vista
Cariño sobra en este autopista
Si quieres sube que te llevo hasta la cima

Oye La Yegros si tu me calientas con tu presencia
Te cantare mis poemas montrealeses
Mi canelita rayadita de batuque
Cumbiera con bombo, mi bacana de caña

Apaña el aparato pa' que suene mi voz
Sonrisas y risa felices y hablemos
Tu sabes yo también estoy fascinado
Me gusta como mueves, ay, que camina'o

(Coro)
¡Llévame!
Pa' la cima pa'rriba la Yegrosiña chulina
¡Llévame!
Voz de oro, canta el coro y viva Argentina

(Verso 2)
Ay si Señor, Virgencita
Caminemos por las cuerdas bien flojitas
Entrealambrados entre caricias
Atolondrados como perros con visita

Arranca todo de esta camisa
Abrasame hasta matarme con tu risa
Aliviame el cuerpo de esta vida
Y si tu quieres yo te llevo hasta la cima

Pa' la cima donde cantan los pteródactylos
Elegante, voz de reina, caderas kabiles
Tu eres un oasis, yo seré tu Onassis
En las palmeras, mi Maria Callas

Cantame eso en alegro forte
Y dile al orquesta que ya llego el nuevo jefe
A practicar con el Thornato
Que el buen sonido ya ha retornato

(Coro)

----------

FRANÇAIS
(Verset 1)
Oh mon Seigneur, petite Vierge
J'ai besoin d'un amour, d'un rendez-vous
Je suis seule, oui, très seule
Quelqu'un qui veut prendre en charge cette fille

J'avance lentement mais je sait ce que je fais
Si tu veux je te dévore de la vue
De l'affection à revendre sur cette autoroute
Si tu veux, embarque et je t'amène jusqu'à la cime

Écoutes La Yegros si tu me réchauffes de ta présence
Je te chanterai mes poèmes montréalais
Ma petite cannelle grattée de batuque
Femme de Cumbia avec grosse caisse, ma cool de canne

Attrape l'appareil pour que sonne ma voix
Sourires et rires joyeux et parlons
Tu sais, moi aussi je suis fasciné
J'aime comment tu marches, quelle démarche

(Refrain)
Emmène-moi!
Pour la cime, tout en haut, petite Yegros mignonne tout plein
Emmène-moi!
Voix d'or, chante le refrain et que vive l'Argentine

(Verset 2)
Oh oui Seigneur, Petite Vierge
Marchons sur ces cordes détendues
Entrelacés entre les caresses
Surexcités comme les chiens avec la visite

Arrache tout de cette chemise
Étreint moi jusqu'à me tuer avec ton rire
Soulage mon corps de cette vie
Et si tu veux je t'emmène jusqu'à la cime

Jusqu'à la cime là où chantent les ptérodactyles
Élégante, voix de reine, hanches kabyles
Tu es un oasis, je serai ton Onassis
Sous les palmiers, ma Maria Callas

Chantes moi ça en allegro forte
Et dis à l¿orchestre que le nouveau chef est arrivé
A pratiquer avec le Thornato
Que le bon son est de retour

(Refrain)

-----------

ENGLISH

(Verse 1)
Oh my Lord, little Virgin
I need a love, a date
I'm lonely, yes, really lonely
Someone to take care of this girl

I walk slow but I know what's up
If you want I can eat you only with my eyes
Too much affection on this highway
If you want hop on and i'll bring you to the peaks

Listen La Yegros if you heat me up with your presence
I'll sing you my poems from Montreal
My batuque's shredded cinnamon
Cumbia girl with kick, my sugar cane cool

Grab the radio so my voice can sound
Smiles and happy laughs and let's talk
You know, me too am fascinated
I love the way you move, the way you walk

(Chorus)
Take me away!
To the summit, the top, dear cute Yegros
Take me away!
Golden voice, sing the chorus and God bless Argentina

(Verse 2)
Oh yes my Lord, little virgin
Let's walk on these unstreched ropes
Intertwined in caresses
Flighty like dogs with visitors

Pull everything out of this shirt
Hug me and kill me with your laughs
Relieve my body from this life
And if you want i'll take you to the peaks

To the peaks where pterodactyls sing
Elegant, the voice of a queen, kabyl's hips
You are an oasis, I'll be your Onassis
Under the palm trees, my Maria Callas

Sing that in allegro forte
And tell the orchestra that the new director just arrived
Let's practice with Thornato
The good old sound just got back

(Chorus)
Track Name: Wena
(Verso 1)
Cuando la música 'ta wena
Yo no puedo estar sentado
Así que me levanto
Y me pelo pa' la pista

Luego jalo a mi nena
Y nos pido un par de tragos
Hangeando y bailando
Hasta la mañanita

(Coro 1)
La música 'ta wena
Ya no puedo estar sentado
Así que yo me levanto
Y me pelo pa' la pista

Me jalo a mi nena
Y nos pido un par de tragos
Chiling juntos y bailando
Guarachando hasta la mañanita

(Verso 2)
El sol ya se levanta
Pero no siento el cansancio
Un ultimo trago
Brindando pa' la raza

Luego agarro las chamarras
Con mi mujer a mi brazo
Dulzura a mi lado
A ti te llevo pa' la casa

(Coro 2)
El sol ya se levanta
Pero no siento el cansancio
Barman un ultimo trago
Y brindemos pa' la raza

Agarro las chamarras
Con mi mujer a mi brazo
Ay dulzura a mi lado
A ti te llevo pa' casa

(Verso 3)
La música ta' wena, no puedo estar sentado
Así que me levanto y me pelo pa' la pista
Jalo a mi nena, pido un par de tragos
Chiling, bailando hasta la mañanita

El sol ya se levanta y no siento el cansancio
Ultimo trago, brindando pa' la raza
Agarro las chamarras besando a mi nena
Y luego me la llevo pa' la casa

Mambo!

-----------

FRANÇAIS

(Verset 1)
Quand la musique est bonne
Je ne peut pas rester assis
Alors je me lève
Et je m'en vais sur la piste

Ensuite j'y ramène ma blonde
Et je nous commande une paire de verres
On chill et on danse
Jusqu'au petit matin

(Refrain 1)
La musique est bonne
Et je ne peut pas rester assis
Alors je me lève
Et je m'en vais sur la piste

J'y ramène ma blonde
Et je nous commande une paire de verres
On chill et on danse
Jusqu'au petit matin

(Verset 2)
Le soleil se lève déjà
Mais je ne sent pas la fatigue
Un dernier verre
À la santé du monde présent

Après je ramasse les manteaux
Avec ma femme à mon bras
Douceur à mon côté
Je te ramène à la maison

(Refrain 2)
Le soleil se lève déjà
Mais je ne sent pas la fatigue
Barman, un dernier verre
À la santé du monde présent

Je ramasse les manteaux
Avec ma femme à mon bras
Douceur à mon côté
Je te ramène à la maison

(Verset 3)
La musique est bonne, je ne peut pas rester assis
Alors je me lève et je me dirige vers la piste
J'y ramène ma blonde, je commande une paire de verres
Chiling, dansant jusqu'au matin

Le soleil se lève déjà et je ne sent pas la fatigue
Dernier verre à la santé du monde
Je prends les manteaux en embrassant ma femme
Et je me la ramène à la maison

Mambo!

-------------

ENGLISH

(Verse 1)
When the music is good
I just can't stay seated
So I get up
And I get on the dance floor

Then I grab my girl
And I order us 2 drinks
Hanging out and dancing
Until dawn

(Chorus 1)
The music is good
I can't stay seated
So I get up
And I get on the dance floor

I grab my girl
And I order us 2 drinks
Chilling out and dancing
Busting moves until dawn

(Verse 2)
The sun is coming out
But I don't feel tired
One last drink
Cheering for my people

Then I grab the coats
With my girl on my arm
Sweetness on my side
I'm taking you home

(Chorus 2)
The sun is coming out
But I don't feel tired
Barman, one last drink
And let's cheer for our people

I grab the coats
With my girl on my arm
Sweetness on my side
I'm taking you home

(Verse 3)
Music is good, can't stay seated
So I get up and get on the dance floor
I grab my girl, order 2 drinks
Chilling, dancing till dawn

Sun is out but I don't feel tired
Last drink, cheering for my people
I grab the coats kissing my girl
And then I'm taking her home

Mambo!
Track Name: Los Amigos De Mis Padres
(Verso 1)
Los amigos de mis padres, Los padres de mis amigos
Son cariño y amor, aún de todo lo que han vivido
Buena gente sonriente, trabajadora, inmigrante
Huyeron sus países, agonía de rebeldes

No se si realmente siguen creyendo en Dios
Con el Diablo en frente, riéndose, vencidos
Hijos de derrota, el pueblo bajo su bota
Conseguimos superar ese odio, aún los fantasmas

(Coro)

(Verso 2)
Los amigos de mis padres, Los padres de mis amigos
Nos dicen que fue horrible, pero nunca quieren contarnos
Creo que al final preferirían olvidar
Esas miradas que sabían que las iban a matar

Sueños destruidos, pesadillas de exiliados
Un miedo silencioso que intentas controlar
En el serró suena el echo de disparos sin justicia
Y lo oigo pa' siempre porque esa es mi Historia

(Coro)

Los amigos de mis padres son familia, son mis tíos
Celebrando Navidad juntos, lejos de los suyos
Contexto cultural que nos obligo reinventar
El significado de ''feliz'' con lo que la vida nos va dar

Los padres de mis amigos nos tratan como a sus hijos
Un cariño protector aún que ya no pueden cuidarnos
Esparcidos por el mundo, no mataron nuestro amor
Pero algo se apago cuando nos miro el dictador

(Coro)

---------

FRANÇAIS

(Verset 1)
Les amis de mes parents, les parents de mes amis
Sont tendresse et amour, malgré tout ce qu'ils ont vécu
De bonnes gens, souriants, travaillants, immigrants
Il ont fui leurs pays, agonie de rebelles

Je ne sait plus s'ils croient vraiment en Dieu
Avec le Diable en face, ricanant, vaincus
Enfants de la déroute, le peuple sous sa botte
Nous avons réussi à passer par dessus cette haine, malgré les fantômes

(Refrain)

(Verset 2)
Les amis de mes parents, les parents de mes amis
Nous disent que ce fut horrible mais ne veulent jamais nous raconter
Je pense qu'au final ils préféreraient oublier
Ces regards qui savaient qu'ils seraient tués

Rêves détruits, cauchemars d'exilés
Une peur sourde que tu essaie de contrôler
Dans la montagne résonne l'écho de coups de feu sans justice
Et je les entend pour toujours parce que telle est mon histoire

(Refrain)

Les amis de mes parents sont ma famille, mes oncles et tantes
Célébrant Noël ensemble, loin de tous les nôtres
Contexte culturel qui nous a obligé à réinventer
La signification du bonheur et de ce que la vie peut donner

Les parents de mes amis nous traitent comme leurs enfants
Une affection protectrice même s'ils ne peuvent plus prendre soin de nous
Éparpillés de par le monde, ils n'ont pas tué notre amour
Mais quelque chose s'est éteint lorsque le dictateur a posé son regard sur nous

(Refrain)

----------

ENGLISH

(Verse 1)
My parent's friends, my friend's parents
Are tenderness and love, even after all they've been through
Good smiling people, hard working, immigrants
They fled their countries, rebel's agony

I don't really know if they still believe in God
With the Devil in front, laughing, defeated
Children of loss, the people under their boot
We've overcame that hate, even with the ghosts

(Chorus)

(Verse 2)
My parent's friends, my friend's parents
Tells us that it was horrible but never want to tell us the whole story
I think that in the end, they'd prefer to forget
Those looks of the ones who knew they would die

Broken dreams, exiled's nightmares
A silent fear that you try to control
In the hills sounds the echo of gunshots without justice
And I hear them forever because that's my History

(Chorus)

My parent's friends are my family, my aunts, my uncles
Celebrating X-Mas together, far from our beloved
Cultural context that obliged us to reinvent
The meaning of happiness and of what Life is able to give

My friend's parents treat us like if we where their kids
A protective affection even if they can't take care of us now
Spread out across the globe, they haven't been able to kill our love
But something went off when the dictator looked our way

(Chorus)

If you like Boogát, you may also like: