Get all 7 Boogát releases available on Bandcamp and save 10%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Matar el Ego, Ilegal, El Gato y Los Rumberos, San Cristóbal Baile Inn, Neo-Reconquista, El Dorado Sunset, and Pura Vida.
1. |
Montrealesa
04:48
|
|||
(Coro)
Montrealesa de mis amores
Eres mas linda que la mas linda de las flores
(Verso 1)
Urbana, floreces en la mera ciudad
Olorcito de polen con tu caminar
Alegre y liberada de modernidad
Que te vistas como quiera, yo quiero mirar
Que hables castellano o que hables francés
Judía de Etiopía o peliroja irlandesa
Aquí es tu casa, si te atreve
Japonesita estudiando en ingles
A mi me gusta la primavera
Y creo en Dios frente a tanta belleza
A cada uno de buscar su paraíso
Mejor, vuélvete jardinero
(Coro)
(Verso 2)
Aquí tu origen es internacional
Tu raza es humana eres multicultural
Tranquila, medio hippy, algo hipster del Mile-End
‘’Duerme conmigo pero no seré tu gyalfriend’’
Que liberál pero vota NDP
De Pequeña Patria hasta NDG
Dándole cadera, moviéndolo
Es pura vida, viviéndola
Montrealesa, como las flores
Ahí tienen un perfume, como las flores
De todos los colores, como las flores
Y ellas dan amor, y dan amor del bueno…
(Coro)
(Verse 3)
La Mujer tiene el poder y la energía
No mames papi, tu no das la vida
La Hembra da luz y los hombres matan
Flecha contra cruz, pero bueno, aman
Como te quiero flaca, natural
Sos fuego que calienta noche hivernal
Soy hielo que derrite tu calor corporal
Inútil que resiste a tu dulce hogar
Montrealesa, te quería decir
Donde tu estás hace bueno vivir
Arriba el San Lorenzo hay una linda isla
Querida de mi alma como tu
(Coro)
----------
FRANÇAIS
(Refrain)
Montréalaise de mes amours
Tu es plus belle que la plus belle des fleurs
(Verset 1)
Urbaine, tu fleuris au beau milieu de la ville
Odeur de pollen quand tu marches
Joyeuse et libérée de modernité
Habilles-toi comme tu veux, moi, je veux juste regarder
Que tu parles Espagnol ou que tu parles Français
Juive d’Éthiopie o rousse irlandaise
Ici c’est chez toi, si tu oses
Petite japonaise qui étudie l’Anglais
Moi j’aimes le printemps
Et je crois en Dieu face à tant de beauté
À chacun de chercher son paradis
Mieux vaut devenir jardinier
(Refrain)
(Verset 2)
Ici ton origine est internationale
Ta race est humaine, tu es interculturelle
Tranquille, un peu hippy, un peu hipster du Mile-End
‘’Dors avec moi mais je ne serai pas ta blonde’’
Tellement libéral mais elle vote NDP
De Petite Patrie jusqu’à NDG
Elle se déhanche, bouge
C’est la belle vie, elle la vit
Montréalaise, comme les fleurs
Là-bas elles ont un parfum, comme les fleurs
De toutes les couleurs, comme les fleurs
Et elles donnent un amour, un amour, du bon…
(Refrain)
(Verset 3)
La Femme a le pouvoir et l’énergie
Ta gueule papy, tu ne donnes pas la vie
La Femme donne naissance et les hommes tuent
Flèche contre croix, mais bon, ils aiment
Comme je t’aimes ma mince, naturelle
Tu es le feu qui réchauffe les nuits hivernales
Je suis la glace que fais fondre ta chaleur corporelle
C’est inutile que je résiste à ton chez toi
Montréalaise, je voulais te dire
Où tu te trouves il fait bon vivre
En haut du Saint-Laurent il y a une belle Île
Bienaimée de mon âme comme toi
(Coro)
---------
ENGLISH
(Chorus)
Montreal girl, of my loves
You’re more beautiful than the most beautiful flower
(Verso 1)
Urban, you bloom in the middle of the city
A pollen smell when you walk by
Happy and liberated of modernity
Dress up the way you want, I just want to look
That you speak Spanish of that you speak French
Ethiopian Jew or Irish red head
Here is your home, if you dare
Japanese girl studying English
I love the Spring
And I believe in God when I see all this beauty
May everyone seek for their paradise
Or, even better, become a gardener
(Chorus)
(Verse 2)
Here your origin is international
Your race is human, you are intercultural
Chilled out, a bit hippy, a bit hipster from the Mile-End
‘’sleep with me but I’ll never be your girlfriend’’
How liberal but she votes NDP
From Pequeña Patria to NDG
Working those hips, moving
She’s life’s best thing, living it
Montreal girl, like flowers
There they have that perfume, like flowers
Of all the colours, like flowers
And they give a love, love, the good one…
(Chorus)
(Verse 3)
The Woman has the power and the energy
Shut up man, you don’t give life
The Woman gives life and Men kills
Arrow VS Cross, but they still love
Like I love you, thin girl, natural
You’re a fire that heats up winter nights
I’m the ice that your body heat melts
It’s useless to try to resist you home sweet home
I wanted to tell you
Where you are life is easy
Up the Saint-Laurent there’s a nice island
Dear to my soul, like you
(Chorus)
|
||||
2. |
Dos Cervezas
04:09
|
|||
(Coro)
Barman, dos cervezas por favor
Que estoy con mi amor
Esta noche ta’ wena
Y hace mucho, mucho calor
Calor de brisa acaricia mi piel
Olor de fruta azucarada con miel
El verano mujel y esta bien rica
Haces soñar como noche costeña
En la isla de Montreal
Loca como te mueves con Tropical
Das ganas de bailar bien pegadito
Espera, regreso en un ratico
(Coro)
(Puente)
Pa’ que no bailes nunca solita
Esto se baila solo de pareja
(Verso 2)
Apreta’o y bien lento
Aplatana’o, sin apuro
Y dale duro, pero tranquilo
La sola regla es de seguir el ritmo
Bajo la luna y el infinito
Mientras escurre sudor de los cuerpitos
Y entra la sed pa’ chelitas heladas
Limon en la trompa, y marca mexicana
(Coro)
(Verso 3)
Temperatura estival en el festival
Festejando de ilegal en el dia nacional
Al sonido del bajo, siempre mas bajo
Como trazero arrastrando el piso
Que sea pasto, asfalto o arena
Aqui se baila por donde sea
Mientras el DJ haga su trabajo
Y algo de propina al cantinero
(Coro)
(Puente)
-------------
FRANÇAIS
(Refrain)
Barman, deux bières s’il vous plaît
Parce que je suis avec mon amour
Cette nuit est bonne
Et il fait très, très chaud
Chaleur de brise qui caresse ma peau
Odeur de fruit sucré au miel
L’été, femme, et tu es belle
Tu fais rêver comme les nuits sur la côte
Sur l’île de Montréal
Folle comment tu bouges avec du Tropical
Tu donnes envie de danser collé-collé
Attends, je reviens dans un instant
(Refrain)
(Pont)
Pour que tu ne danses jamais seul(e)
Ceci se danse seulement en couple
(Verset 2)
Collé-collé et bien lent
Presque écrasés, sans presse
Et vas-y dur, mais tranquillement
La seule règle est de suivre le rythme
Sous la lune et l’infini
Pendant que coule la sueur de nos corps
Et viens la soif pour des petites bières froides
Lime dans le goulot et de marque mexicaine
(Refrain)
(Verset 3)
Température estivale dans le festival
Festoyant illégalement à la fête nationale
Au son de la base, toujours plus bas
Comme un cul qui frôle le sol
Que se soit sur l’herbe, l’asfalte ou le sable
Ici on danse peu importe où
Tant que le DJ fais son travail
Et un petit tip pour le Barman
(Refrain)
(Pont)
------------
ENGLISH
(Chorus)
Barman, two beers, please
Because I am with my beloved
Tonight is a good night
And it’s really, really warm
A warm breeze is caressing my skin
Honey sweeten fruit smell
The summer, woman, and you’re so fine
You make me dream like nights on the coastline
On the Montreal Island
Crazy the way you move on Tropical
You make me wanna dance real close
Wait, i’ll be back in a second
(Chorus)
(Bridge)
May you never dance alone
This is to dance in couple
(Verse 2)
Real tight and real slow
Almost flattened, no rush
Give it hard, but chill out
The only rule is to follow the rythm
Under the moon and the infinite
While sweat is running down our bodies
And comes a thirst for some ice cold beers
Lemon in the bottle and Mexican brand
(Chorus)
(Verse 3)
Summer temperatura in the festival
Illegally celebrating on the national day
To the bass’s sound, always lower
Like a bottom scraping the floor
On grass, asphalt or sand
Here we dance wherever we want
While the DJ keep on working it
And a little tip for the barman
(Chorus)
(Bridge)
|
||||
3. |
El Hueso
04:22
|
|||
(Puente)
Vamos a darles lo que nos piden
Vamos a darles un hueso
Vamos a darles lo que nos piden
Vamos a darles un hueso
Pa’ que lo coman ¡a huevo!
Que lo mordisquean ¡a huevo!
Como una lima ¡a huevo!
Ay que lo devoran ¡a huevo!
(Verso 1)
Deseos, deseos, deseos míos
Como saber lo que quieren los otros
Unos dicen que quieren tal cosa
Luego les das y solo te dan la espalda
Que la vida es una sucesión
De goles tuyos que otros consiguieron
Frustraciones comen por dentro
Hay que ser zen como Sun-Tzu y Mao
Pero ahora…
(Coro)
Vamos a bailar pa’ olvidar lo duro de la vida, esta noche
Vamos a bailar pa’ olvidar lo duro de la vida, okay
(Puente)
(Verso 2)
Fijarse un gol es primario acá bajo
Conseguirlo con sudor de malandro
Una vez que lo tienes en mano
Enciende tu alma el sentimiento
De poder controlar tu destino
Mover energía hacia un solo punto
Y luego empezar to’ de nuevo
Ay Padre Nuestro, que duro ‘ta esto
Pero ahora…
(Coro)
(Puente)
(Verso 3)
Sueños, sueños, sueños, sueños míos
Abracadabra, materialisarlos
En un plin-plum-plan de magia
Hacer que el paralitico baile Cumbia
Con la jeba mas buena del mundo
Y que se enamoren ahí, de una
No la beses que luego despierta
Y todos se van de vuelta a sus problemas
Pero ahora…
(Coro)
(Puente)
----------------
FRANÇAIS
(Pont)
Donnons leurs ce qu’ils demandent
Donnons-leurs un os
Donnons leurs ce qu’ils demandent
Donnons-leurs un os
Pour qu’ils / elles le mangent, à fond
Qu’ils / qu’elles le mordillent, à fond
Comme les affamés, à fond
Comme ils le dévorent, à fond
(Verset 1)
Désirs, désirs, désirs à moi
Comment savoir ce que veulent les autres?
Certains disent qu’ils veulent telle chose
Ensuite tu leur donnes et eux te tournent le dos
La vie est une succession
De buts à toi que les autres atteignent
Les frustrations te dévorent de l’intérieur
Il faut rester Zen comme comme Sun-Tzu et Mao
Mais maintenant…
(Coro)
Nous allons danser pour oublier la dureté de la vie, ce soir
Nous allons danser pour oublier la dureté de la vie, ok
(Pont)
(Verset 2)
Se fixer un bu test de base ici bas
Se le procurer avec la sueur du truand
Un sentiment qui t’allumes l’âme
De pouvoir contrôler ton destin
Bouger de l’énergie vers un seul point
Et ensuite recommencer à nouveau
Oh Notre Père, c’est tellement difficile
Mais maintenant…
(Refrain)
(Pont)
(Verset 3)
Rêves, rêves, rêves, rêves à moi
Abracadabra, les matérialiser
Dans un plin-plum-plan de magie
Faire que le paraplégique danse la Cumbia
Avec la plus belle femme du monde
Et qu’ils tombent amoureux drêt là
Ne l’embrasse pas! Qu’elle va se réveiller!
Et tout le monde retourne à ses problèmes
Mais maintenant…
(Refrain)
(Pont)
-------------
ENGLISH
(Bridge)
We gonna give them what they want
We gonna give them a bone
We gonna give them what they want
We gonna give them a bone
So they can eat it. Oh yeah!
So they can bite it. Oh yeah!
Like the walkers. Oh yeah!
They devour it. Oh yeah!
(Verse 1)
Wishes, wishes, wishes of mine
How can we know what other people wish
Some of them say they want that
Then you give it to them and they only turn their back on you
Life is a succession
Of goals of yours that the others get
Frustations eat you from inside
Let’s be Zen about it like Sun-Tzu & Mao
But right now…
(Chorus)
We gonna dance to forget how hard life is, tonight
We gonna dance to forget how hard life is, ok
(Bridge)
(Verse 2)
Setting a goa lis basing down here
Get it with the sweat of the hustler
Once you have it in hand
That feeling sparks your soul
To be able to control your destiny
To move energy towards one point
And then to start it all over again
Oh Lord, this is so hard
But right now…
(Chorus)
(Bridge)
(Verse 3)
Dreams, Dreams, Dreams, Dreams of mine
Abracadabra, materialize them
In a magic plin-plum-plan
Make the paralytic dance Cumbia
With the best looking woman of the world
And that they fall in love, right there
Don’t Kiss her, that’ll wake her up
And we’ll all go back to our problems…
But right now…
(Chorus)
(Bridge)
|
||||
4. |
||||
(Coro)
Y si me quieres pues dime la verdad
Es tan difícil tocar la felicidad
Si la vez por ahí pues dile ‘’Hey’’
(Verso 1)
Estaba bien en la ventana, de chamaquito
Juguete en mano, observando todo
Entendiendo lo que podía
Nariz con moco, cabello con arena
La madrugada de una vida
Recuerdo suave por su medio día
Que se evapora en su atardecer
Cuando al día siguiente hay que renacer
Como un fénix quemando su nido
Boca hundida echando un grito
Alma sucia y corazón herido
Crecer nos cuesta y pesa un chingo
El sentido de esta cosa
Es dar la vida y luchar por ella
Que el rencor solo puede dañar
Si solo el amor nos puede salvar
(Coro)
(Puente)
Dile ‘’Hey’’
(Verso 2)
Tanto dolor en mi alma adolecente
Viviendo cosas, cambiando de repente
Por la desdicha de respirar
Y caer al agua sabiendo nadar
La ignorancia parece leve
Y no se mezcla como el aceite
Flotando como cadáver
En la corriente que llega a Lucifer
Tocando tierra, luego madero
To’ saldrá bien de alguna manera
Y si podemos cumplir maravillas
Porque nos toca, ¡pues Hallelujah!
El gran misterio de esta vida
Queda entero aunque lo vivas
Yo te lo digo pa’ que lo oigas
Y si me quieres, ¡oye, lo diga!
(Coro)
(Puente)
-------------
FRANÇAIS
(Refrain)
Et si tu m’aimes alors dis-moi la vérité
C’est si difficile de toucher le bonheur
Si tu le vois quelques parts dis-lui ‘’Hey’’
(Verset 1)
J’étais bien à la fenêtre, petit garçon
Jouet à la main, observant tout
Comprenant ce que je pouvais
Le nez plein de morve, les cheveux avec du sable
L’aube d’une vie
Doux souvenir vers son midi
Qui s’évapore à sa brunante
Quand le jour suivant il faut renaître
Comme un phénix qui brûle son nid
La bouche sous l’eau essayant de crier
L’âme sale et le coeur blessé
Grandir coûte cher et pèse lourd
Le sens de cette chose
C’est de donner la vie et de lutter pour elle
La rancoeur peux juste nous blesser
Si seulement l’amour peut nous sauver
(Refrain)
(Pont)
Dis-lui ‘’Hey’’
(Verset 2)
Tant de douleur dans mon âme adolescente
Vivant des choses, changeant tout d’un coup
Par la malchance de respirer
Et de tomber à l’eau en sachant nager
L’ignorance parait légère
Et ne se mélange pas comme l’huile
Flottant comme un cadavre
Dans le courant qui va jusqu’à Lucifer
Touchant terre, ensuite du bois
Tout ira bien d’une certaine manière
Et si on peut faire de prodiges
Parce que tel est notre destin, alors Hallelujah!
Le grand mystère de cette vie
Reste entier même si tu la vis
Je te le dis pour que tu l’entendes
Et si tu m’aimes, alors dis-moi le
(Refrain)
(Pont)
-------------
ENGLISH
(Chorus)
And if you love me then tell me the truth
It’s so hard to grasp happynnes
If you see her around say ‘’Hey’’
(Verse 1)
I was well at the window, little boy
Toy in my hand, observing everything
Understanding what I could
Dirty nose, sand in my hair
The sunrise of a lifetime
Sweet memory at noon
That evaporates at sunset
When tomorrow is a rebirth
Like a Phoenix burning his nest
Under water mouth trying to scream
Dirty soul and broken heart
Growing up is expensive and weights a lot
The sense of this thing
Is to give life and fight for her
Resentment can only hurt us
If only love can save us
(Chorus)
(Bridge)
Say ‘’Hey’’
(Verse 2)
So much pain in my adolescent soul
Living things, changing suddently
From the misery of breathing
And falling in the water knowing how to swim
Ignorance seems light
And she does’nt mix like oil
Floating like a corpse
In the current that goes to Lucifer
Touching soil, then wood
Everything will go well, in some way
And if we can do marvels
Because that’s what in store for us, then Hallelujah!
The great mystery of life
Stay a whole even if we live it
I say I to you for you to hear it
And if you love me, then say it
(Chorus)
(Bridge)
|
Boogát
In Spanish, French or English, Boogát raps and sings the universality of cultural minorities exploring themes related to identity, migration, belonging and love through thought-provoking lyrics that bounce between seriousness and humour.
Streaming and Download help
If you like Boogát, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp