Get all 7 Boogát releases available on Bandcamp and save 10%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Matar el Ego, Ilegal, El Gato y Los Rumberos, San Cristóbal Baile Inn, Neo-Reconquista, El Dorado Sunset, and Pura Vida.
1. |
Sabes Muy Bien
03:51
|
|||
(Verso 1)
En el principio me caías mal
Mirada triste de pedregal
Rostro duro de metal
De metal, de metal
Porque tanta soledad
Cuando la flor brota en edad
Quize que seas mi propiedad
Propiedad, propiedad
Te diste a mi, me hiciste hombre
Me sonreíste cuando era pobre
Sueños de viento en el sobre
Ningún diamante, puro cobre
Luchando contra los baby blues
Soñando de vila en Malibu
Nadie Más vino al rendez-vous
Solo estabas tú
(Coro)
Tu sabes muy bien que te quiero
Tu sabes muy bien que yo te adoro, te amo
(Verso 2)
Ahora sé lo importante
Que estemos felices y juntos vale
Más que cosas materiales
Prendimos luces eternales
Y frente a la imensidad
Se donde esta mi humanidad
En contra de esta modernidad
Que nos sugiere la sociedad
Te pedí una mano
Aún que no este de moda, moda
Frente a la vida
A la muerte en la boda, boda
Festejando con la tribu
Sinceridad en el menú
Uno al otro hicimos voodoo
Muñeca eres tú
(Coro)
(Verso 3)
Tu sabes muy bien chica
Demos gracias a la vida
Familia unida
Recorriendo tierras prometidas
Que no son vendidas
Viajando entre almas heridas
Visiones queridas
Toman su valor cuando son elegidas
Aspiro a que seamos
Grandes como los astros
Refletandonos
Atractivos, luminosos
Calientame en nuestro iglu
Bendiganos linda Oshu
De ofrenda tengo un sweet taboo
Solo quiero tu
(Coro)
-------------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Au début tu me tapais sur les nerfs
Regard triste de pierre
Visage dur, de metal
De metal, de metal
Pourquoi tant de solitude
Quand la fleur est dans la fleur de l'âge
J'ai voulu que tu sois ma propriété
Propriété, propriété
Tu t'es donné à moi, tu as fait un homme de moi
Tu m'as souri quand j'étais pauvre
Rêves de vent dans l'enveloppe
Aucun diamant, juste du cuivre
Combattant les baby blues
Rêvant de villas à Malibu
Personne d'autre n'est venu au rendez-vous
Seulement toi
(Refrain)
Tu sais très bien que je t'aimes bien
Tu sais très bien que je t'adore, je t'aimes
(Verset 2)
Maintenant je sait ce qui importe vraiment
Qu'on soit heureux et ensemble, ça vaut
Beaucoup plus que ces choses matérielles
On a allumé des lumières éternelles
Et devant l'immensité
Je sait où est mon humanité
Contre cette modernité
Que nous suggère la société
Je t'ai demandé ta main
Même si ce n'est pas à la mode, à la mode
Devant la vie
Devant la mort au mariage, mariage
Festoyant avec la tribu
Sincérité sur le menu
On s'est fait du voodoo l'un à l'autre
Poupée, c'est toi
(Refrain)
(Verset 3)
Tu sais très bien chica
Disons merci à la vie
Famille unie
Parcourant des terres promises
Quies ne sont pas vendues
Voyageant entre des âmes blessées
Visions souhaitées
Prennent leur sens quand elles sont désirées
J'aspire à ce que l'on soit
Grands comme les astres
Se réflétant
Attractifs, lumineux
Réchauffe-moi dans notre igloo
Bénie-nous belle Oshu
Comme offrande j'ai un sweet taboo
Je ne veut que toi
(Refrain)
------------
ENGLISH
(Verse 1)
In the beginning I didn’t liked you
Sad looks of stone
Ruff face of metal
Of metal, of metal
Why so much solitude
When the flower is coming of age
I wanted you to be my property
Property, property
You gave yourself to me, made me a man
Smiled to me when I was poor
Dreams of wind in an envelope
No diamond, only copper
Fighting against baby blues
Dreaming of villas in Malibu
Nobody else came to the rendez-vous
Only you
(Chorus)
You know well that I like you
You know well that I adore you,I love you
(Verse 2)
Now I know what's important
To be happy and together is worth
More than material things
We lighted up eternal lights
And in front of the universe
I know where my humanity is
Against this modernity
That society suggest
I asked for your hand
Even if it's not in fashion, fashion
In front of life
And of death in the wedding, wedding
Celebrating with the tribe
Sincerity on the menu
We did voodoo to each other
Baby doll it's you
(Chorus)
(Verse 3)
You know very well chica
Let's say grace to life
United family
Traveling around promised lands
That are not sold
Traveling between hurt souls
Wanted visions
Take their meaning when they are chosen
I aspire that we be
Great like the stars
Reflecting each other
Attractive, luminous
Heat me up in our Igloo
Bless us, nice Oshu
For offering I have a sweet taboo
I only want you
(Chorus)
|
||||
2. |
Mezcalero Feliz
03:13
|
|||
(Verso 1)
En un país de desierto el Agave es rey
Que el Sol bendiga la planta del Maguey
Creciendo por el monte, cociendo en el palenque
Destilada 3 veces artesanalmente
Hay fiesta en la Sierra , carnaval en el pueblo
El tequila es de plata, el Mezcal es de oro
Llename mi jícara
Mezcalera me caes mas bien aún cuando te haces la pícara
Tobalá y Minero...
Toma ya mi dinero antes de que este más pedo
De copita en copita
Ya se va vaciando la botellita
Multi vitamina para mi almita
Alegría, sonrisa y felicidad fluida
Que cada quién lo beba a su ritmo
Y con sus más lindas voces de borrachos
Coro...
(Coro)
Pa' todo mal, Mezcal
Y pa' todo bien, también
El Mezcal se toma a besitos
Como el amor de tus seres favoritos
¡No te empedes mal!
(Verso 2)
Señor cantinero, uno más por favor
Que me pique la lengua y que tenga sabor
Que nos ponga alegre y permita soñar
No bebemos para olvidar pero para recordar
Saca el Pechuga en las fiestas quinceañeras
Destierra el Enterrado cada vez que hay bodas
Bebo con amigos botaneando chapulines
Sal de gusano, naranja entre bailarines
Celebrando a lo mexicano
Festejando el hecho de estar vivo
No llames alcool a lo que hay en mi copa
Estoy bebiendo sol de manera liquida
Quién no lo ha bebido no ha vivido
Tomate uno, porque si y otro ¿porque no?
Si tienes estres pues tomate tres
Y si no hay remedio tomate litro y medio
(Coro)
----------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Dans un pays de désert l'agave est roi
Que le soleil bénisse la plante du Maguey
Grandissant dans la montagne, cuisant dans le palenque
Distillée 3 fois de manière artisanale
Il y a fête dans la sierra , carnaval dans le pueblo
Le tequila est d'argent, le Mezcal est d'or
Remplie ma jícara
Mezcalera tu m'es sympathique même quand tu margoulines
Tobalá et Minero...
Prends tout de suite mon argent avant que je soit trop saoul
De coupe en coupe
La bouteille se vide
Multi vitamine pour mon âme
Joie, sourire et bonheur fluide
Que chacun boive à son rythme
Et avec vos plus belles voix de saoulons
En choeur...
(Refrain)
Pour tout mal, Mezcal
Et pour tout bien, aussi
Le Mezcal se boit à petit baisers
Comme l'amour de tes êtres favoris
¡No tombes pas dans la mauvaise ébriété!
(Verset 2)
Monsieur le barman, un de plus s'il vous plaît
Qu'il me pique la langue et ait beaucoup de saveur
Qu'il nous rende joyeux et permette de rêver
On ne boit pas pour oublier mais pour se remémorer
Sort le Pechuga dans les fêtes de quinceañeras
Déterre l'Enterrado chaque fois qu'il y a des mariages
Je bois avec des amis en mangeant des grillons
Sel de chenille, oranges entre danseurs / danseuses
Célébrant de manière mexicaine
Festoyant le fait d'être en vie
N'appelle pas alcool ce que j'ai dans ma coupe
Je boit du soleil de manière liquide
Celui / celle qui n'en a pas bu n'a pas vécu
Prends en parce que oui et un deuxième, pourquoi pas?
Si tu as du stress, prends t'en en 3
Et s'il n'y a pas de remède alors un litre et demi
(Refrain)
-------------
ENGLISH
(Verso 1)
In a country of desert, Agave is the king
May the Sun bless the Maguey plant
Growing on the mountain, cooking at the palenque
Distilled 3 times by hand
There's a party in the sierra , carnival in the pueblo
tequila is of silver, Mezcal is of gold
Fill up my jícara
Mezcalera I love your ways even when you become mischievous
Tobalá and Minero...
Take my money before I get too drunk
Glass by glass
The bottles gets empty
Multi vitamin for my soul
Happiness, smile and fluid felicity
Let everyone drink on his/her pace
And with your nicest drunken voice
Chorus...
(Chorus)
For anything bad, Mezcal
And also for anything good
Drink Mezcal the same way you give little kisses
Like the love of your favorite beings
Don't be a bad drunk !
(Verse 2)
Barman, one more, please
May it sting my tongue and be flavorful
May it makes us happy and dream full
We don't drink to forget but to remember
Bring out the Pechuga in the quinceañeras parties
Dig out the Enterrado every time theres a marriage
I drink with friends snacking on crikets
Worm salt on oranges between dancers
Partying the Mexican way
Celebrating the fact that we are alive
Don't call alcohol what I have in my glass
I'm drinking sunshine in a liquid manner
Who never drink it, never lived
Take one, yes and a second one, why not?
If you have stress drink a third one
And if there's no solution to your problem drink a bottle and a half
(Chorus)
|
||||
3. |
Eres Una Bomba
03:11
|
|||
(Intro)
¡Esta es una bomba! ¡Bomba!
(Verso 1)
Ella es un atentado a todo lo feo
Quizás tiene defectos pero yo no los veo
Su lenguaje corporal yo lo leo
Ella tiene el arsenal pa'l bombardeo
Deseo que baile como cobra
Menea hipnotizando la flauta
Haram como mueve la cadera
La preferida del harem del califa
Dice...
(Coro)
¡Tu padre debe ser terrorista porque tu eres una bomba! Una Bomba
¡Tu madre debe ser terrorista porque tu eres una bomba! Una Bomba
(Verso 2)
Su cuerpo es de montaña guerrillera
Como sacude el pecho, rakata metralleta
Ella la desase y la carga
La AK-47 escupe balas
Rafagas, vas chica, apuntalas
Aprieta el gatillo cuando exhalas
Peleas las buenas y las malas
Y canta ese coro como Maria Callas
(Coro)
(Puente)
Why yay yay habibi
No te quites tu velo Ay yay yay Mami Whooooooo
Why yay yay habibi
Das fiebre como dengue en el merequetengue
Why yay yay habibi
No te quites tu velo Ay yay yay Mami Whooooooo
Why yay yay habibi
Das fiebre como dengue, ojalá no desmayé
(Verso 3)
Lista y especialista
Traficante y contrabandista
Ella prende el alma y asesina
¡Hasta la victoria siempre! Su santa doctrina
Entrenada con los explosivos
Dale dinamita, fuego de artificio
Me gusta tu mirada misteriosa
Que tu eres una djinn o una diosa
(Coro)
(Outro)
¡Esta es una bomba! ¡Bomba!
¡Esta es una bomba! ¡Incendiaria!
¡Explosión atómica! ¡Bomba!
------------
FRANÇAIS
(Intro)
Celle-ci est une bombe! Bombe!
(Verset 1)
Elle est un attentat à tout ce qui est laid
Elle a peut-être des défauts mais je ne les voit pas
Je lis son langage corporel
Elle a l'arsenal pour le bombardement
Je désire qu'elle danse comme un cobra
Elle se dandine en hypnotisant la flute
Haram comment elle bouge les hanches
La préférée du harem du calife
Ça dit...
(Refrain)
Ton père doit être terroriste parce que tu es une bombe! Une bombe!
Ta mère doit être terroriste parce que tu es une bombe! Une bombe!
(Verset 2)
Son corps est de montagne guerrillera
Comme elle secoue son buste, rakata mitraillette
Elle la démonte et la recharge
La AK-47 crache des balles
Rafales, vas-y chica, vises bien
Appuie sur la gâchette quand tu expire
Tu combat dans les bonnes et les mauvaises
Et chante ce refrain comme Maria Callas
(Refrain)
(Pont)
Why yay yay habibi
N'enlève pas ton voile Ay yay yay Mami Whooooooo
Why yay yay habibi
Tu donnes la fièvre comme le dengue dans tout ce brouhaha
Why yay yay habibi
N'enlève pas ton voile Ay yay yay Mami Whooooooo
Why yay yay habibi
Tu donnes la fièvre comme le dengue, j'espère ne pas m'évanouir
(Verset 3)
Prête à tout et spécialiste
Trafiquante et contrebandière
Elle allume ton âme et assassine
¡Hasta la victoria siempre! Sa sainte doctrine
Entrainée avec les explosifs
Donne lui de la dynamite, feux d'artifices
J'aime ton regard mystérieux
Toi tu es une djinn ou une déesse
(Coro)
(Outro)
Celle-ci est une bombe! Bombe!
Celle-ci est une bombe incendiaire
Explosion atomique! Bombe!
-------
ENGLISH
(Intro)
This one is a bomb! Bomb!
(Verse 1)
She's an attack to everything that is ugly
She might have defects but I donàt see them
I read her body language
She has the arsenal for the bombing
I want her to dance like a cobra
Swaying, hypnotizing the flute
The way she moves her hips is a sin
The Calif's favorite of the harem
It says...
(Coro)
You father must be a terrorist because you're the bomb! The bomb!
You mother must be a terrorist because you're the bomb! The bomb!
(Verse 2)
Her body is guerrillera mountains
The way she shakes her chest, rakata machine gun
She takes it to pieces and recharges it
The AK-47 spits bullets
Bursts, go chica, aim
Pull the trigger when you exhale
You fight the good ones and the bad ones
And sing this chorus like Maria Callas
(Chorus)
(Bridge)
Why yay yay habibi
Dont's take off your veil Ay yay yay Mami Whooooooo
Why yay yay habibi
You give fever like dengue in this merequetengue
Why yay yay habibi
Dont's take off your veil Ay yay yay Mami Whooooooo
Why yay yay habibi
You give fever like dengue, I hope I don't faint
(Verse 3)
Ready and specialist
Traficant and contraband smuggler
She lights up souls and assassinate
¡Hasta la victoria siempre! Her saint doctrine
Trained with explosives
Give her dynamite, fireworks
I like your mysterious looks
You are a djinn or a goddess
(Coro)
(Outro)
This one is a bomb! Bomb!
This one is an incendiary bomb!
Atomic explosion! Bomb!
|
||||
4. |
||||
(Verso 1)
Viaje temprano pa' la playa
Comí a solas, estaba desierta
Los alimentos tienen el sabor de buenos momentos
De las personas queridas con quien los compartimos
Pensé en ti mirando hacia el mar
Y mi soledad me puso a pensar
(Coro)
Si la vida es un viaje quiero viajar contigooooooooo
(Verso 2)
Los paisajes más lindos del mundo
Tienen más color cuando estamos juntos
El rayo de sol en los atardeceres
Hace que tus ojos se ponen brillantes
Los dulces olores del cañaveral
Sin tu perfume no huelen igual
(Coro)
(Verso 3)
Sonriemos por los prados
Colgados de la mano
Escalemos las montañas
Mas altas del universo
Naveguemos los oceanos
En las peores tempestades
Atravesemos los desiertos
Del tamaño de continentes
Admiremos irrupciones
Cuando explotan los corazones
Veranos, Otoños
Inviernos, Primaveras
(Coro)
----------
FRANÇAIS
(Verset 1)
J'ai voyagé tôt vers la plage
J'ai mangé seule, elle était déserte
Les aliments ont la saveur des bons moments
des personnes aimées avec qui on les partage
J'ai pensé à toi en regardant vers la mer
Et ma solitude m'a fait réfléchir
(Refrain)
Si la vie est un voyage, je veux voyager avec toi
(Verset 2)
Les plus beaux paysages du monde
Ont plus de couleur quand nous sommes ensembles
Le rayon de soleil des fins d'après-midi
Fait que tes yeux se mettent à briller
Les douces odeurs des champs de canne à sucre
Ne sentent pas pareil sans ton parfum
(Refrain)
(Verset 3)
Sourions dans les prés
En se tenant par la main
Escaladons les montagnes
Les plus hautes de l'univers
Naviguons les océans
Dans les pires tempêtes
Traversons les déserts
de la grandeur des continents
Admirons les irruption
Quand explosent les coeurs
Étés, Automnes,
Hiver, Printemps
(Refrain)
-------------
ENGLISH
(Verse 1)
I travelled early to the beach
Ate alone, there was nobody there
Food has the flavor of the good moments
Of the beloved ones with whom we share it
I thought of you looking towards the sea
And my solitude got me thinking
(Chorus)
If life is a trip, I want to travel with you
(Verse 2)
The most beautiful landscape of the world
Have more color when we are together
The ray of sunshine of the sunsets
Get your eyes to shine bright
The sweet smells of the cane fields
Don't smell the same without your perfume
(Chorus)
(Verse 3)
Let's smile in the prairie
Hanging hand in hand
Let's climb the mountains
The most high of the universe
Let's sail the Oceans
In the worst storms
Let's cross the deserts
Of the size of continents
Let's admire irruptions
When hearts explode
Summers, Autumns
Winters, Springs
(Chorus)
|
||||
5. |
Envidioso
03:58
|
|||
(Verso 1)
Mejor no digas que no te gusta
Solo no te gusta que yo sea
Si yo logro vivir mis sueños
Es que los hago realidad
Tanto odio, tanta envidia
Tu corazón busca pelea
No me das pena me das desdeños
Pobre agresividad
Queda claro que eres...
(Coro)
Envidioso. Envidioso.
¡Ay! Envidioso, Eres envidioso.
Lo que no supiste hacer
Yo lo vine a resolver
Es inútil pretender
Hay que saber perder
¡Aprende!
(Verso 2)
Mis orejitas ya me silban
Golas de ranas hablan y hablan
No me dicen nada, solo comentan
No saben ni la mitad, la otra se la inventan
A espaldas nunca enfrentan
Cada día se lamentan
Los mentirosos no se callan
Ellos solitos se atormentan
Y hay muchos como tu...
(Coro)
(Verso 3)
Para tener lo mío chico
Primero hay que madrugar un poquito
Yo solo a mi me fío, sacrifico
Y no es solo de rezar al Diosito
Señora de Guadalupe, la invito
La ruego de protegerme, Rosarito
De lo feo, de lo cobarde, necesito
Por favor a mi me arde, solicito
¡Envidioso! Aquí tienes un pañuelo
¡Envidioso! Nunca serás mi gemelo
¡Envidioso! Ni me tocas, ni te pelo
¡Envidioso! Y no me digas que no
¡Envidioso! Si, mejor mires el suelo
¡Envidioso! Cuando paso por el cielo
¡Envidioso! Vas a patas cuando vuelo
¡Envidioso! Pobrecito
(Coro)
¡Envidioso! ¡Envidioso!
Estás sediento. Si quieres agua ya vete al pozo.
-------------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Il vaudrait mieux que tu ne dises pas que tu n'aimes pas
Tu n'aimes juste pas que ce soit moi
Si je réussit à vivre mes rêves
C'est que je les rends réalité
Tant de haine, tant de jalousie
Ton coeur cherche la baston
Je n'ai pas de peine pour toi, juste du dédain
Pauvre agressivité
C'est clair que tu es...
(Refrain)
Envieux. Envieux.
¡Ay! Envieux, tu es envieux
Ce que tu n'as pas su faire
Moi je suis venu résoudre
C'est inutile de prétendre
Il faut savoir perdre
(Verset 2)
Mes oreilles me sifflent déjà
Gorges de grenouilles parlent et parlent
Elles ne me disent rien, seulement commentent
Ils ne savent même pas la moitié et l'autre ils se l'inventent
Derrière mon dos, jamais de face
Chaque jour ils se plaignent
Les menteurs ne se taisent pas
Ils se tourmentent seuls
Et il en a beaucoup des comme toi...
(Refrain)
(Verset 3)
Pour avoir ce que j'ai, petit
Il faut d'abord se lever à l'aube, un peu
Je ne me fie qu'à moi-même, sacrifice
Et c'est plus que de prier à Dieu
Señora de Guadalupe, je vous invite
Je vous prie de me protéger, petit chapelet
De l'horreur, de la lâcheté, j'en ai besoin
S'il vous plait, j'en ai besoin, je sollicite
Envieux! Voici un mouchoir
Envieux! Tu ne seras jamais mon jumeau
Envieux! Tu ne peux me toucher et je ne te calcule même pas
Envieux! Et ne me dis pas que non
Envieux! Oui vaut mieux que tu regardes le sol
Envieux! Quand je passe par le ciel
Envieux! Tu es à pied quand je vole
Envieux! Pauvre petit
(Refrain)
(Pont)
Envieux! Envieux!
Tu as soif. Si tu veux de l'eau va t'en au puits.
------------
ENGLISH
(Verse 1)
It's better if you don't say you don't like it
You only dislike the fact that it's me
If I achieve to live my dreams
It's that I make them reality
So much hate, so much envy
Your heart is looking for battle
I don't feel bad for you, I just feel repulsed
Poor aggressivity
It's clear that you are...
(Chorus)
Envious. Envious.
¡Ay! Envious, you are envious.
The things you where not able to do
I came to resolve them
It's useless to pretend
You have to know how to lose
(Verse 2)
My ears are whistling
Frog throats talk and talk
They don't tell me nothing, they just commenting
They don't know the half and they invent the other one
Backstabbers never come front
Every day they complain
Liars never shut up
They torment themselves alone
And there's a lot like you...
(Chorus)
(Verse 3)
To have what I have chico
First of all you need to wake up early a little
I only trust myself, sacrifice
And it's not only about praying God
Señora de Guadalupe, I invite you
I beg you to protect me, Rosary
Of the bad, of the coward, I need it
Please I really need it, I beg you
Envious! Here you have a handkerchief
Envious! You'll never be my twin
Envious! You can't touch me and I don't even calculate you
Envious! And don't even say that it's false
Envious! Yes, you better look at the floor
Envious! When I pass by the sky
Envious! You walk when I take the plane
Envious! Poor you
(Chorus)
(Bridge)
Envious! Envious!
You're thirsty. If you want water just go to the water well.
|
||||
6. |
||||
(Puente)
Si escuchas esto en tu nave pita, pita
(Verso 1 - Boogat)
En medio del desierto se murió mi camellón
Levante el pulgar pa' implorar un aventón
Bajo una nave, motor al plutonium
¿Pa' donde va el Don?, ¡De rumbo a Babylon!
Me subí al sillón del pasajero
Se veía chingón desde el cielo
Modelo de Venus y luz de luna
Hipnotizado por mi salvadora
Platicando de física cuántica
Y del amor profundo que hay en esta galaxia
Le pase kryptonita, lo puso en un bong
Dijo ¿Tenis fuego?, le conteste ¡Simón!
(Coro)
Enciende tu cumbiambero en el cielo
Prende el sistema de sonido y súbelo
Que se oiga el bajo, bajo, bajo
Que se oiga el bombo, bombo, bombo
Que se oiga el tchak-tchiki-tchak-tchiki-tchak
La Cumbia no se fue, esto no es un come back
(Verso 2 – Miss Bolivia)
Iba con mi nave regresando de un viaje
Iba sola de paseo disfrutando el paisaje
Y fue que de repente sentí como un llamado
Y subí a un pasajero con aspecto salvaje
Y le dije al pasajero que se abroche el cinturón
Y me dijo ¡Muchas gracias mame por el aventón!
Me paso la kryptonita, yo la puse en un bong
Luego le prendimos fuego y arranco el subidón
Dale, dale con el bajo, dale con el bombo
Dale, dale pa' delante, vamos al quilombo
Para que explote el sistema de sonido hasta el cielo
Enciende tu nave, papé, el cumbiambero
(Coro)
(Verso 3 – Boogát)
No ando con Jaguar, yo ando con Pantera
Súbele el volumen a mi cumbiambera
Volando por Nazca toute la nuit
Rumbo a Machu Pichu y Rapa Nui
(Coro)
(Puente)
--------------
FRANÇAIS
(Pont)
Si tu écoute ceci dans ton véhicule, klaxonne, klaxonne
(Verset 1 - Boogát)
Au milieu du désert mon chameau a rendu l'âme
J'ai levé mon pousse pour implorer un auto-stop
Une navette est descendue du ciel, moteur au plutonium
Vers où s'en va le Don?, Direction Babylone!
Je suis monté sur le siège du passager
La vue était incroyable depuis le ciel
Modèle de Venus et lumière de lune
Hypnotisé par ma sauveuse
Parlant de physique quantique
Et de l'amour profond qu'il y a dans cette galaxie
Je lui ai passé de la Kryptonite, elle le mis dans un bong
Elle demanda T'as du feu?, je lui répondit Bien sur!
(Refrain)
Enflamme ton cumbiambero dans le ciel
Allume ton système de son et monte le volume
Pour qu'on entende la basse, basse, basse
Pour qu'on entende la grosse caisse, grosse caisse, grosse caisse
Pour qu'on entende le tchak-tchiki-tchak-tchiki-tchak
La Cumbia n'est jamais partie, ceci n'est pas un come back
(Verset 2 – Miss Bolivia)
J'allais dans ma navette, de retour d'un voyage
J'étais seule, de promenade à admirer le paysage
Et tout d'un coup j'ai senti comme un appel
Et j'ai embarqué un passager à l'aspect sauvage
Et j'ai dit au passager d'attacher sa ceinture
Et il m'a dit Merci beaucoup mamy pour le lift!
Il m'a passé la Kryptonite, je l'ai mis dans un bong
Ensuite on lui a mis feu et l'ascension a commencé
Vas-y vas-y avec la basse, vas-y avec la grosse caisse
Vas-y vas-y tout droit, on y va jusqu'au bout
Pour qu'explose le système de son jusqu'au ciel
Enflamme ta navette papa, le cumbiambero
(Refrain)
(Verset 3 – Boogát)
Je ne roule pas en Jaguar, moi je roule avec la panthère
Monte le volume de ma cumbiambera
Volant au dessus de Nazca toute la nuit
Direction Machu Pichu et Rapa Nui
(Refrain)
(Pont)
----------
ENGLISH
(Bridge)
If you listen to this in your car, honk, honk
(Verse 1 - Boogát)
In the middle of the desert, my camel died
I raised my tum to implore a ride
A spaceship came down, plutonium motor engine
Where is the Don going to?, Babylon Bound!
I sat down on the passenger seat
The view was amazing from the sky
Venus model and moon light
Hypnotized by my savior
Chit chatting about quantic physics
And of the deep love that remains in this galaxy
I gave her Kryptonite, she put it in a bong
She said Got a light?, I answered Of course!
(Chorus)
Light up your cumbiambero in the sky
Turn on your sound system and turn the volume up
Let's hear the bass, bass, bass
Let's hear the kick, kick, kick
Let's hear the tchak-tchiki-tchak-tchiki-tchak
The Cumbia never left, this is not a come back
(Verse 2 – Miss Bolivia)
Going in my ship, coming back from a trip
Traveling alone, enjoying the landscapes
And suddenly I heard a call
And took in a passenger who looked wild
I told the passenger to buckle up his belt
He said Thank you mama for the ride
He passed me kryptonite, and I put it in a bong
Then we lighted it up and the ascension took off
Let's go with the bass, let's go with the kick drum
Let's go always forward, till the end of the road
For the sound system to explode in the sky
Light up you ship papy, the cumbiambero
(Chorus)
(Verse 3 – Boogát)
I don't roll in a Jaguar, I roll with a Panther
Turn up the volume of my cumbiambera
Flying over Nazca all night
Machu Pichu bound and Rapa Nui bound
(Chorus)
(Bridge)
|
||||
7. |
Las Fresas De Coyoacán
02:54
|
|||
(Verso 1)
Las ardillas de los viveros de Coyoacán
Son más delgadas, menos comida ya se les dan
Ellas recuerdan los viejos tiempos y sueñan
De los años mil novecientos cincuenta y tan
Cuando el Diego pintaba lucha trabajo y pan
Sembrando semillas de fresas que nunca se cosecharan
(Coro)
Hoy en día crecen por la noche y hacen poesía
Soñando de Russia, las fresas de Coyoacán
Hoy en día crecen por la noche y hacen poesía
Soñando de Cuba, las fresas de Coyoacán
(Verso 2)
Del lado izquierdo del viejo Coyoacán
Probé unas frutas rojas que me empalagan
Besos de Frida y canela de Ceilán
Las ideas son humos, copales, se disiparan
El juego esta arreglado, igual jugaran
Dime quien gana, siempre el dólar en Tenochtitlán
(Coro)
---------------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Les écureuils des viviers de Coyoacán
Sont plus minces, on leur donne moins de bouffe
Elles se rappellent du bon vieux temps et rêvent
Des années mille-neuf-cent-cinquante quelques
Quand le Diego peinturait la lutte, le travail et le pain
Semant des graines de fraises qui ne se récolterons jamais
(Refrain)
De nos jours, elle poussent la nuit et font de la poésie
En rêvant de Russie, les fraises de Coyoacán
De nos jours elle poussent la nuit et font de la poésie
En rêvant de Cuba, les fraises de Coyoacán
(Verset 2)
Du côté gauche du vieux Coyoacán
j'ai goûté des fruits rouges trop sucrés
Baisers de Frida et cannelle du Ceylan
Les idées sont de fumées, de copal, elles se dissiperons
Le jeu est truqué, mais pareil, on y joue
Dis moi qui gagne, toujours le dollar à Tenochtitlán
(Refrain)
-------------
ENGLISH
(Verse 1)
The squirrels of the viveros of Coyoacán
Are thinner, people give them less food
They remember the old days and dream
Of the years nineteen-fifty something
When Diego painted the battle, work and bread
Sowing strawberries that will never be harvested
(Chorus)
Nowadays they grow at night and recite poetry
Dreaming of Russia, the strawberries of Coyoacán
Nowadays they grow at night and recite poetry
Dreaming of Cuba, the strawberries of Coyoacán
(Verse 2)
On the left side of the old Coyoacán
I tasted some red fruits that where too sweet
Frida's kisses and cinnamon from Ceylan
Ideas are made of smoke, of copal, they will dissipate
The game is arranged, but everybody will still play
Tell me who wins, alway the dollar in Tenochtitlán
(Chorus)
|
||||
8. |
3 Ojos
02:48
|
|||
(Verso 1)
Que tal, me miras bien mal
Que será tu intención al final
Oye carnal, ninguna señal
De algo positivo al nivel personal
Instinto primal, onda glacial
De tus pupilas sale un puñal
Bueno igual, conflicto tribal
Sabor de peligro en la capital
(Coro)
Abre 3 ojos mantente alerta
Que los problemas están de oferta
Abre 3 ojos mantente alerta
Aguas con el ''Boom Bidy Bye Bye''
(Puente)
En el antro, en la calle
En la ciudad no confíes en nadie
(Verso 2)
Ya te vi, mirada sex de manequi
Actuando como si te pertenecí
No pedí que hagas esto
Pretendí que no estabas aquí
Porque tu ya estás acompañada mamá
De esos líos no quiero na'
Goza la noche y no venga
A calentar sino se quema
(Coro)
(Verso 3)
Quién es quién en la jungla y mantente zen
Respeta a los otros y a ti también
Abre 3 ojos no pierdas el trén
Dios bendiga al que se cuida ¡Amen!
(Puente)
(Coro)
------------
FRANÇAIS
(Verset 1)
Salut, tu me dévisage
Quelle sera ton intention au final
Écoutes mon ami, aucun signal
de quelque chose de positif au niveau personel
Instinct primaire, énergie glaciale
De tes pupilles sort un poignard
Malgré tout, conflit tribal
Saveur de danger dans la capitale
(Refrain)
Ouvre 3 yeux, maintient toi en alerte
Que les problèmes sont en promotion
Ouvre 3 yeux, maintient toi en alerte
Et fais attention avec le ''Boom Bidy Bye Bye''
(Pont)
Dans la boite de nuit, dans la rue
Dans la ville ne fais confiance à personne
(Verset 2)
Je t'ai vu, regard sex de mannequin
Agissant comme si je t'appartenais
Je n'ai pas demandé que tu fasses ça
Et j'ai prétendu que tu n'étais pas ici
Parce que tu es déjà accompagnée
Je ne veut rien savoir de ces problèmes
Profites de la soirée et ne viens pas
Réchauffer tu vas te bruler
(Coro)
(Verso 3)
Qui est qui dans la jungle et maintient toi zen
Respecte les autres et respecte toi toi méme
Ouvre 3 yeux, ne rate pas le train
Dieu bénit celui qui se préserve, Amen
(Pont)
(Refrain)
-----------
ENGLISH
(Verse 1)
Wassup, you're starring at me
What would be your intention in the end
Dude, no sign
Of something positive on the personal level
Primal instinct, cold vibe
A knife come out your your pupils
Otherwise, tribal conflict
The taste of danger in the capital
(Chorus)
Open 3 eyes and be on the lookout
Because there is a promotion on problems
Open 3 eyes and be on the lookout
And watchout with the ''Boom Bidy Bye Bye''
(Bridge)
In the Club, on the street
In the city don't trust nobody
(Verse 2)
I saw you, sexy manequin looks
Acting like I belong to you
I never asked that you do that
Pretended you where not here
Because you're already with someone mama
I don't want to know about those problems
Enjoy the night and don't come
Heat me up or you'll burn yourself
(Coro)
(Verso 3)
Who's who in the jungle and remain zen
Respect the others and respect yourself
Open 3 eyes and don't miss the train
God bless those who are carefull, Amen
(Bridge)
(Chorus)
|
||||
9. |
||||
(Coro)
¡Loco(a)! ¿Porque tanto tattoo?
(Verso 1 - Boogát)
¡Loco! ¿Porque tanto tattoo? ¿A donde vas tú?
Pintado como cuadro como todo tu crew
Oliendo hindú, fumando bambú
Moviendo sincopado como Maracatu
Lo tienes en la espalda, lo tienes en el pié
Lo tienes en el pecho como signo de tu fe
Lo tienes en el cuello, lo tienes en el pito
Lo tienes en la mano, te quedaste agarrado
Enganchado al dolor de la aguja
Igual de adictivo que el cuerpito de la Bruja
Que bien dibuja el man que el metal empuja
Afila la navaja y trabaja
(Coro)
(Verso 2 - Boogát)
¡Loca! ¿Porque tanto tattoo? ¿A donde vas tu?
Cuerpito de diosita con diseño manchu
Cual es tu champú, receta bantú
Me duele tu bellesa como pinche Kung Fu
Lo tienes en la pierna por donde me gusta
También en el brazo y tu madre se asusta
Lo tienes en la teta, chica sexy
Lo tienes en la nalga solo pa' tu Papy
Chulo mi chula que no coagula
Y mueve la cabeza cuando el Boogát gesticula
Cadera ondula como formas de tu piel
Con tinta sabe mejor la miel
(Coro)
(Verso 3 – Niña Dioz)
Probando ese menu cuando viajas por el mundo
Expresando con tinta en la piel mi propio rumbo
Una huella infinita que grava en el presente
Se clava en mi piel la aguja y se queda por siempre
Nunca es suficiente, siempre quiero mas
Parezco mural, no me dejan de mirar
En la calle con sus miradas clavadas
Es cierto que las chicas mas guapas están tatuadas
Se ve sexy con mi onda mexican
Adicta al adrenalina del ink nos explican
Porque tanto tattoo, porque no soy como tu
Tengo mi propio estilo siempre lo llevo conmigo
(Coro)
----------
FRANÇAIS
(Refrain)
Loco (a)! Pourquoi tant de tattoo?
(Verset 1 - Boogát)
Loco! Pourquoi tant de tattoo? Mais où t'en vas-tu?
Peinturé comme un cadre comme tout ton crew
Sentant l'hindou, fumant du bambou
Mouvements syncopés comme le Maracatu
Tu l'as dans ton dos, Tu l'as dans ton pied
Tu l'as sur ta poitrine comme un signe de foi
Tu l'as sur ton cou, tu l'as sur ta verge
Tu l'as sur ta main, t'es resté attrapé
Accroché à la douleur de l'aiguille
Aussi addictif que le petit corps de la sorcière
Comme il dessine bien, l'homme qui pousse le métal
Aiguise le couteau et travaille
(Refrain)
(Verset 2 - Boogát)
Loca! Pourquoi tant de tattoo? Où vas-tu?
Petit corps de déesse avec un design mandchou
Quel est ton shampoing, recette bantoue
Ta beauté me blesse comme le pinche Kung Fu
Tu l'as sur la jambe à cet endroit que j'aime bien
Également sur le bras et ça fait peur à ta mère
Tu l'as sur les seins, fille sexy
Tu l'as sur la fesse juste pour ton papy
Chulo ma chula qui ne coagules pas
Et bouge ta tête quand le Boogát gesticule
Que tes hanches ondulent comme les formes sur ta peau
Le miel goûte meilleur avec de l'encre
(Refrain)
(Verset 3 – Niña Dioz)
Goûtant ce menu lorsqu'on voyage dans le monde
S'exprimant avec de l'encre sur ma peau, mon propre chemin
Une empreinte infinie qui se grave dans le présent
L'aiguille se cloue dans ma peau et reste pour toujours
Ce n'est jamais assez, j'en veut toujours plus
J'ai l'air d'une murale, ils / elles n'arrêtent pas de me regarder
Dans la rue, avec leur regards dévisageants
Il est vrai que les plus belles femmes sont tatouées
C'est sexy avec mon style mexican
Accro à l'adrénaline de l'ink, on nous explique
Pourquoi tant de tattoo, parce que je ne suis pas comme toi
J'ai mon propre style et je l'amène toujours avec moi
(Refrain)
----------------
ENGLISH
(Chorus)
Loco(a)! Why so much tattoo?
(Verse 1 - Boogát)
Loco! Why so much tattoo? Where are you going to?
Painted like a painting like all of your crew
Smelling Hindoo, smoking bamboo
Moving syncopated like Maracatu
You have it on your back, you have it on your foot
You have it on your chest like a sign of faith
You have it on your neck, you have it on your dick
You have it on your hand, you are hooked
Hanging on the dolor of the needle
As addictive as the body of the witch
The man that pushes metal draws so well
Sharpen the blade and work it
(Chorus)
(Verse 2 - Boogát)
Loca! Why so much tattoo? Where are you going to?
Body of a goddess with Manchu design
What is your shampoo, Bantoo recipe
Your beauty hurts me like pinche Kung Fu
You have it on the leg around where I like it
Also on your arm and it scares your mother
You have it on your tits, sexy chica
You have it on your ass just for your papy
Chulo my chula who doesn’t coagulate
And nod your head when Boogát gesticulates
Let your hips swerve like the shapes on your skin
Honey tastes better with ink
(Chorus)
(Verse 3 – Niña Dioz)
Tasting the menu when you travel the world
Expressing with ink on my skin, my own path
An infinite track that nails down in the present
The needle nails in my skin and stays forever
It's never enough, I always want more
I look like a mural, they can't stop watching
In the street, with their persistent looks
It's true that the most beautiful women have tattoos
It looks sexy with my Mexican vibe
Addicted to the ink adrenaline, they explain
Why so much tattoo? Because i'm not like you
I have my own style and it's with me everywhere I go.
(Chorus)
|
||||
10. |
Wali Wall
03:32
|
|||
(Verso 1)
Todos tienen un amigo como Wali, Wali
A quien no le gusta lo nuevo, puro hippie, hippie
De esos que dicen que era mejor
Antes, que todo tenia mas sabor
Que los artistas de hoy no entienden nada
No saben escribir mas que mamada
Ow! Nostalgia gigante
Si al final eso es lo que vende
Cuando se sube a mi auto
Dice ''¡Apagame ese maldito radio!''
(Coro)
Porque la música comercial suena siempre igual
Igual, Ay Wali Wall
(Bridge)
Como se puede que tanta gente escuche porqueria, porqueria
Yo no opino de tus gustos, queridito, ese es tu problema, tu problema
(Verso 2)
Wali Wall es un amor y una bola de odio
Sangron y lleno de prejuicios
Dice que los raperos son rateros con onda
Que los reggaetoneros son barbies con verga
Que los rockeros son junkies sin merca
Y que los Dj's son David Beckham sin Victoria
Ow! Que vision corrosiva
Si esa música es ropa va pa' la lesiva
A limpiar todos los bares de la colonia Condesa
Con espuma de jabón en polvo de marca Roma
Ay Wali, si los hipsters son la neta
No quiere ni mirar esas barras
(Coro)
(Bridge)
------------
FRENCH
(Verset 1)
Tout le monde a un ami comme Wali, Wali
Qui n'aime pas ce qui est nouveau, pur hippie, hippie
De ceux qui disent que c'était mieux
Avant, que tout avait plus de saveur
Que les artistes d'aujourd'hui ne comprennent rien
Qu'ils ne savent écrire que de la merde
Ow! Nostalgie géante
Si au final c'est ce qui se vend
Quand il monte dans ma voiture
Il dit ''Éteint moi cette maudite radio!''
(Refrain)
Parce que la musique commerciale sonne toujours pareil
Pareil, Ay Wali Wall
(Pont)
Comment se peut-il que tant de gens écoutent autant de merde
Je n'opine pas de tes gouts, raffiné, ça c'est ton problème, ton problème
(Verset 2)
Wali Wall est un amour et une boule de haine
Susceptible et plein de préjugés
Il dit que les rappeurs sont des voleurs avec du style
Que les reggaetoneros sont des barbies avec des pénis
Que les rockers sont des junkies sans marchandise
Et que les Dj's sont David Beckham sans Victoria
Ow! Quelle vision corrosive
Si la musique est un vêtement il va à la lessive
A nettoyer tous les bars de la colonia Condesa
Avec de la mousse de savon en poudre de marque Roma
Ay Wali, si les hipsters sont la vérité
Il ne veut même pas regarder ces comptoirs
(Refrain)
(Pont)
-----------
ENGLISH
(Verse 1)
Everybody has a friend like Wali, Wali
Who does not like new stuff, pure hippie, hippie
Of those that say that it was better
Before, that everything was more tasteful
That today's artists don't understand anything
They don't know how to write but stupidities
Ow! Gigantic nostalgia
If, in the end, that's what sells
When he gets in my car
He says ''Shut down that damn radio!''
(Chorus)
Because commercial music sounds always the same
The same, Ay Wali Wall
(Bridge)
How is it possible that so much people listens to so much garbage, garbage
I don't have an opinion on your tastes, fancy man, that's your problem, your problem
(Verse 2)
Wali Wall is pure love and also pure hate
Susceptible and full of prejudices
He says that rappers are little thieves with style
That reggaetoneros are barbies with dicks
That rockers are junkies without dope
And that Dj's are David Beckham without Victoria
Ow! What a corrosive vision
If music is clothing it needs to get cleaned up
Let's clean all the bars of colonia Condesa
With powdered soap foam of the Roma brand
Ay Wali, if hipsters are the truth
He doesn't even whant to look at those bars
(Chorus)
(Bridge)
|
||||
11. |
Aquí
02:46
|
|||
(Coro)
Aquí, todo tiene onda
Y me gusta así, querida tierra de leyenda
Ahí, todo tiene onda
Y me gusta aquí, América Latina
(Verso 1)
Hablamos chingón, Pensamos chingón
Nos vestimos chingón, sasonamos chingón
Cocinamos chingón, nos peínamos chingón
Comamos chingón y bebamos chingón
Brindemos y fumemos chingón
Soñemos y cantemos chingón
Vivamos y luchemos chingón
Nos matamos chingón, chingón, chingón
No ha cambiado ¡Oh no, no hables de eso!
Colonizados ¡Oh no, no hables de eso!
Nos quejamos ¡Oh no, no hables de eso!
¡Nadie quiere saber de eso!
La pobreza ¡Oh no, no hables de eso!
Los hambrientos ¡Oh no, no hables de eso!
La corrupción ¡Oh no, no hables de eso!
¡Nadie quiere saber de eso!
(Coro)
(Verso 2)
Frida Kahlo, Diego Maradona
Jodorowski, Liniers, La Mona
Quino, Gabriel Garcia Márquez
Pelé, Jorge Luis Borges
Iñarritu, Iguazu
Mercedes Sosa, Copacabana
Chespirito, el Popo
Victor Jara, la Cordillera
Luis Alberto del Paraná, el Paraná
Pancho Villa, el río Amazonas
Allende, el Caribe, Aguanile
Pablo Escobar, Simon Bolivar
Dj Playero, Astor Piazzola
Machu Pichu, el lago Titicaca
El desierto de sal de Atacama
Atahualpa Yupanqui, Ipacaraí
(Coro)
------------------
FRANÇAIS
(Refrain)
Ici, tout a du style
Et j'aime ça ainsí, bien aimée terre de légende
Lá-bas, tout a du style
Et j'aime ça ainsí, Amérique Latine
(Verset 1)
Nous parlons chingón, Nous pensons chingón
Nous nous habillons chingón, nous assaisonons chingón
Nous cuisinons chingón, nous nous peignons chingón
Mangeons chingón et buvons chingón
Portons un toast et fumons chingón
Rêvons et chantons chingón
Vivons et battons-nous chingón
On s'entre-tue chingón, chingón, chingón
Ça n'a pas changé: Oh non, ne parles pas de cela!
Colonisés: Oh non, ne parles pas de cela!
On se plaint: Oh non, ne parles pas de cela!
Personne ne veut entendre parler de cela
La pauvreté: Non, non ne parles pas de cela
Les gens qui ont faim: Non, non ne parles pas de cela
La corruption: Non, non ne parles pas de cela
Personne ne veut entendre parler de cela
(Refrain)
(Verso 2)
Frida Kahlo, Diego Maradona
Jodorowski, Liniers, La Mona
Quino, Gabriel Garcia Márquez
Pelé, Jorge Luis Borges
Iñarritu, Iguazu
Mercedes Sosa, Copacabana
Chespirito, el Popo
Victor Jara, la Cordillère
Luis Alberto del Paraná, le Paraná
Pancho Villa, le fleuve Amazonas
Allende, les Caribes, Aguanile
Pablo Escobar, Simon Bolivar
Dj Playero, Astor Piazzola
Machu Pichu, le lac Titicaca
Le désert de sel de Atacama
Atahualpa Yupanqui, Ipacaraí
(Coro)
----------------
ENGLISH
(Chorus)
Here, everything has vibe
And I like it like that, beloved legendary land
There, everything has vibe
And I like it like that, Latin America
(Verse 1)
We talk chingón, we think chingón
We dress chingón, we condiment chingón
We cook chingón, we hair style chingón
Let's eat chingón and let's drink chingón
Let's toast and smoke chingón
Let's dream and sing chingón
Let's live and fight chingón
We kill ourselves chingón, chingón, chingón
It did'nt change Oh no, don't talk about that!
Colonized Oh no, don't talk about that!
We complain Oh no, don't talk about that!
Nobody wants to know about that!
The poverty No, no, don't talk about that!
The hunger No, no, don't talk about that!
The corruption No, no, don't talk about that!
Nobody wants to know about that!
(Coro)
(Verso 2)
Frida Kahlo, Diego Maradona
Jodorowski, Liniers, La Mona
Quino, Gabriel Garcia Márquez
Pelé, Jorge Luis Borges
Iñarritu, Iguazu
Mercedes Sosa, Copacabana
Chespirito, el Popo
Victor Jara, the Cordillera
Luis Alberto del Paraná, the Paraná
Pancho Villa, the Amazonas river
Allende, the Caribean, Aguanile
Pablo Escobar, Simon Bolivar
Dj Playero, Astor Piazzola
Machu Pichu, the Titicaca lake
The Atacama salt dezert
Atahualpa Yupanqui, Ipacaraí
(Coro)
|
||||
12. |
Au Revoir México
02:52
|
|||
C'est écrit dans le ciel, c'est certain
C'est écrit dans le ciel, je reviendrai
Je m'ennuierai de tes odeurs
Je m'ennuierai de tes saveurs
Je m'ennuierai de tes couleurs
Je m'ennuierai de tes vendeurs
México, México
Quand je serai dans la neige je t'envierai
Je serai dans la neige et je t'envierai
Même si tout semble meilleur
Même si j'aurai le bonheur
Moi, si loin de l'équateur
Un pincement dans mon coeur
México
------------
ESPAÑOL
Esta escrito en el cielo, es seguro
Esta escrito en el cielo, regresaré
Estrañaré tus olores
Estrañaré tus sabores
Estrañaré tus colores
Estrañaré tus vendedores
México, México
Cuando estaré en la nieve, te envidiaré
Estaré en la nieve y te envidiaré
Mismo si todo parece mejor
Mismo si tendre la felicidad conmigo
Yo, tan lejos del equador
Una aguja en mi corazón
México
-------------
ENGLISH
It's written in the sky, it's sure
It's written in the sky, I'll be back
I'll miss your odors
I'll miss your flavors
I'll miss your colors
I'll miss your vendors
Mexico, Mexico
When I'll be in the snow, i'll be jealous
I'll be in the snow and I'll be jealous
Even if everything seems better
Even if I have happiness
Myself, far from the equator
Something pinches my heart
Mexico
|
Boogát
In Spanish, French or English, Boogát raps and sings the universality of cultural minorities exploring themes related to identity, migration, belonging and love through thought-provoking lyrics that bounce between seriousness and humour.
Streaming and Download help
If you like Boogát, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp