We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Del Horizonte

by Boogát

/
1.
Intro 00:13
Del Horizonte
2.
+ que 1 chingo (Coro) Si tú me quieres un chingo, yo te quiero más (Verso 1) Hace rato que era mitad incompleta Como polvo del espacio o cometa Sin inspiración como un poeta Sin mensaje de profeta Y llegaste como primavera Grado por grado que se calienta Paso a paso que se avanza Acortando la distancia Mi alma ya mezclada a la tuya Nuestra sangre junta, fluya En la descendencia que construya Gritando Aleluya Tengo al universo de testigo Bendición como lo que hay en tu ombligo No temo ni la vida, ni la muerte, ni el nido Ni caída, ni la suerte, ni lo alto Ni promesa, ni piquete, ni el frio, Ni subida, ni la nieve, ni un beso de tu boca Ni lo grave del tiempo Si puedo envejecer contigo (Coro) (Bridge) Si tú me quieres, yo te quiero (Verso 2) Te quiero como la luna Se quiere con la marea Te quiero como las aves Quieren a la primavera Si tú me quieres de vuelta Tanto como yo a ti Yo te prometo muchacha Que vas a ser muy feliz Cuántas veces te lo digo en serio Que contigo me gané un premio Lo que quiero para ti es lo que quiero para mi Qué tal si nos encontramos en el medio Tú me dices cuando soy too much Yo te digo cuando no hay enough Lo mejor que me pasó fue abrirte el corazón Para así llegar a un nuevo flow Omo kariku yé, yé Eh uré, eh uré, eh uré Omo Kariku yé yé Amala, Amala (Coro) (Bridge) (Coda) ¡Eh! ¡Oh! ¡Te quiero! --- FR (Refrain) Si tu m’aime en criss, moi j’t’aimes encore plus (Verset 1) Ça fait un bout que j’étais une moitié incomplète Comme de la poussière de l’espace ou une comète Sans inspiration comme un poète Sans message de prophète Et tu arrivas comme le printemps Degré par degré, qui se réchauffe Pas à pas, qui s’avance Rapetissant la distance Mon âme maintenant mélangée à la tienne Notre sang, ensemble, qui coule Dans la descendance qui construit Criant Alléluia J’ai l’univers comme témoin Bénédiction comme ce qu’il y a dans ton ventre Je n’ai peur ni de la vie, ni de la mort, ni du nid Ni de la chute, ni de la chance, ni de la hauteur Ni de la promesse, ni de la trahison, ni du froid, Ni de la montée, ni de la neige, ni d’un baiser de ta bouche Ni de la gravité du temps Si je peux vieillir avec toi (Refrain) (Pont) Si tu m’aimes, moi je t’aime (Verset 2) Je t’aime comme la lune S’aime avec la marée Je t’aime comme les oiseaux Aiment le printemps Si toi tu m’aimes en retour Autant que je t’aime Je te fais la promesse, fille Que tu seras très heureuse Combien de fois je te le dis sérieusement Qu’avec toi j’ai gagné le gros lot Ce que je veux pour toi, je le veux pour moi Et si on se retrouvait au milieu ? Tu me dis quand je suis too much Moi je te dis quand il n’y en a pas enough La meilleure chose qui m’est arrivée a été de t’ouvrir mon cœur Pour ainsi arriver à un nouveau flow Omo kariku yé, yé Eh uré, eh uré, eh uré Omo Kariku yé yé Amala, Amala (Refrain) (Pont) (Finale) Eh! Oh! Je t’aime! --- ENG (Chorus) If you love me a bunch, I love you more (Verse 1) For a while I was an incomplete half Like dust from space or a comet Without inspiration like a poet Without a prophetic message And you arrived like spring Degree by degree that warms up Step by step that comes forward Making the distance smaller My soul is now mixed to yours Our blood, together, flowing In the descendance that constructs Yelling Alleluia The universe is my witness Blessings like what’s in your belly I don’t fear life, or death, or the nest Or the fall, or the luck, or the height Or the promise, or the treason, or the cold Or the way up, or the snow, or a Kiss from your lips Or the gravity of time If I can grow old with you (Chorus) (Bridge) If you love me, I love you (Verse 2) I love you like the moon Is in love with the tie I love you like the birds Love spring If you love me back As much as I love you I promise you girl That you’re going to be really happy How many times I say it seriously That with you I won the bingo What I want for you is what I want for me What if we meet up in the middle? You tell me when I’m too much I tell you when there not enough The best thing that happened to me was to open up my heart to you To get that way to a new flow Omo kariku yé, yé Eh uré, eh uré, eh uré Omo Kariku yé yé Amala, Amala (Chorus) (Bridge) (Coda) Eh! Oh! I love you!
3.
héroes rebeldes (Intro) Liberen los héroes Rebeldes, yé ah (Verso 1) De chamaquito me cayó mal el maestro Que hablaba todo el tiempo como fidel castro Mucho dogma como un Padre Nuestro O lo que cuentan por ahí de mis ancestros Nací en un cuerpo libre En un planeta donde vida se consume Y todo se vende hasta tu subconsciente Oye produce y córrele al billete Nunca me intereso ni me impresiono La gente de privilegio que le gusta el colonialismo Mis ídolos son impopulares Valientes, luchando para días mejores (Coro) Todos mis héroes son rebeldes A mí no me gustan reglas ni leyes (Bridge) Quiero que te liberes Que se liberen las mentes (Verso 2) Me dijeron que colón era un Santo Y mi gente de la jungla casi monos Que Dios era blanco y tenía barba Que la mujer abrió la caja y tiene la culpa No, no, no, no Ya veo clara tu mentira, nítida No, no, no, no Aún que la ocultan la verdad sigue viva Me identifico con lo marginal y alternativo Crudo, original y nativo El maldito poder no es mi amigo Y si rompes la ley siempre hazlo con estilo (Coro) (Verso 3) Niño sentí que algo estaba mal Mentiras en la historia oficial Esa moral me parecía inmoral Y me decían: ‘’¡Todo normal!’’ Perdí la fe estudiando la invasión De mis Américas queridas mi región La doctrina del descubrimiento Y otras mentiras del vaticano Poderes, reyes Leyes, dictadores Jueces obedientes Y jefes cobardes En mis juegos nunca fui vaquero Con mi arco de juguete guerrillero Imaginando liberar a mi pueblo Aún nos falta acabar con el tirano (Coro) (Bridge) --- FR (Intro) Libérez les héros Rebelles, yé ah (Verset 1) Petit je n’ai pas aimé le professeur Il parlait tout le temps comme Fidel Castro Trop de dogmes comme un Notre Père Ou ce qu’ils racontent de mes ancêtres Je suis né dans un corps libre Sur une planète où la vie se consomme Et tout se vends, même ton subconscient Écoutes, produits et courts après les billets Ça ne m’a jamais intéressé, ni impressionné Les gens privilégiés qui aiment le colonialisme Mes idoles sont impopulaires Courageux, luttant pour des jours meilleurs (Refrain) Tous mes héros sont des rebelles Moi je n’aime pas les règles ni les lois (Pont) Je veux que tu te libères Que les esprits se libèrent (Verset 2) Ils m’ont dit que christophe colomb était un Saint Et que mes gens de la jungle étaient presque des singes Que Dieu était blanc et avait une barbe Que la femme a ouvert la boîte et est coupable Non, non, non, non Maintenant je vois clairement ton mensonge, nettement Non, non, non, non Même s’ils la cachent, la vérité est vivante Je m’identifie avec ce qui est marginal et alternatif Cru, original et natif Le maudit pouvoir n’est pas mon ami Et si tu brises la loi, fais-le avec style (Refrain) (Verset 3) Enfant j’ai senti que quelque chose était mal Des mensonges dans l’histoire officielle Cette morale me paraissait immorale Et ils me disaient que tout est normal J’ai perdu la foi en étudiant l’invasion De mes Amériques bienaimées, ma région La doctrine de la découverte Et les autres mensonges du vatican Pouvoirs, royauté Lois, dictateurs Juges obéissants Et patrons lâches Dans mes jeux je n’ai jamais été un cowboy Avec mon arc de jouet, guérillero M’imaginant libérer mon peuple Il nous reste encore à faire tomber le tyran (Refrain) (Pont) --- ENG (Intro) Free the rebel Heroes, yé ah (Verse 1) As a kid, I didn’t like the teacher He spoke all the time like Fidel Castro Too much dogma like a Holy Father Or what they say about my ancestors I was born in a free body On a planet where life is a comodity And everything is for sale, even your subconscious Hey, produce and run after fortune I was never interested or impressed By privileged people who like colonialism My heroes are unpopular Courageous, fighting for a better future (Chorus) All my heroes are rebels I don’t like rules or laws (Bridge) I want you to free yourself I want the minds to free themselves (Verse 2) They told me that columbus was a Saint That my jungle people where almost monkeys That God is white and has a beard That the woman opened up the box and she’s guilty No, no, no, no Now I clearly see your lies, neat No, no, no, no Even if they hide it, truth is alive I identify with what is marginal and alternative Raw, original and native The damn power in place is not my friend And if you break the law do it with style (Chorus) (Verse 3) Kid, I felt that something was wrong Lies all over the official History That moral seemed immoral to me And they said that everything was normal I lost faith studying the invasion Of my beloved Americas, my region The doctrine of discovery And other lies of the vatican Powers, royalty Laws, dictators Obedient judges And coward bosses In my games, I was never the cowboy With my bow toy, guerrillero Imagining myself liberating my peoples We still have to overthrow the tyrant (Chorus) (Bridge)
4.
el tambor lo dice (Coro) El tambor lo dice: hay que bailar Los que no mueven, vamos a matar (Verso 1) El tambor lo dice, la guerra y el amor lo hice La fama y el hype, claro que lo quise Si sé, ni sirve si no tiene chiste No busques lo que no hay oíste ¿Dime, de que tradición tú viniste? ¿Cada vez que la vendiste? ¿Caro, barato? Lana triste Mucha maña, mucho he say, she say Oye viste, pillan nuestra cultura y arte, Diciendo que somos pobres ¿Para qué contarle? Reír para no llorarle Mejor celebrar y darle (Coro) (Verso 2) El tambor lo vive, cuenta leyendas del Caribe De lo escondido que no se escribe Sirve saber de lo que no parece Lo que no les pertenece Lo que no se mató completamente Lo que corre en sangre y no se vende, entiende Hazlo gigante y siente Gente que lucha sigue y sigue presente Fingiendo ser inocentes En estos tiempos midiendo clientes, urgentes Dólares en las mentes Inconscientes con tradiciones (Coro) (Verso 3) El tambor lo sabe, antes de que mi boca se abre Como rimara y terminara la frase Dice todo lo que articule La fiesta que yo anticipe A desvelarse, pronto la luna sale Antes de que el Sol se acueste A darle, darle, a festejar y tocarle Celebrar lo diferente Nadie puede argumentarle Este ritmo es indiscutible Fuente fuerte para que te pegue Amor no es si no es que llores (Coro) --- FR (Refrain) Le tambour le dit, il faut danser Ceux qui ne bougent pas, nous allons tuer ça (Verset 1) Le tambour le dit, j’ai fait la guerre et l’amour La célébrité et le hype, bien sûr que je l’ai voulu Oui, je sais, ça ne sert à rien sans autre but Ne cherche pas qui n’est pas là, t’entends? Dis-moi, de quelle tradition es-tu venu? Chaque fois que tu l’as vendue Cher, pas cher, triste oseille Beaucoup de manigances, beaucoup de he say, she say As-tu vu? Ils pillent notre culture et notre art Prétendant que nous sommes pauvres Pourquoi vous en parler? Rire pour ne pas pleurer C’est mieux de le célébrer et de le faire (Refrain) (Verset 2) Le tambour le vit, il raconte des légendes caribéennes De ce qui est caché, noté nulle part C’est utile de savoir voir ce qui ne semble pas Ce qui ne leurs appartient pas Ce qui n’a pas été tué complètement Ce qui court dans le sang et ne se vends pas, comprends bien Fais-le en grand et sens-le Gens qui se battent encore et sont encore présents Faisant semblants d’être innocents En ces temps où on mesure les clients, urgents Des dollars plein l’esprit Inconscients des traditions (Refrain) (Verset 3) Le tambour le sait, avant même que ma bouche ne s’ouvre Comment va rimer et terminer la phrase Il dit déjà tout ce que j’articule La fête que j’anticipe Restons éveillé, la lune sortira bientôt Avant que le soleil ne se couche Faisons-le, festoyons et jouons Célébrons pour différer Personne ne peut l’argumenter Ce rythme est indiscutable Une source puissante, pour qu’elle te frappe Ce n’est pas de l’amour si ça ne te fait pas pleurer (Refrain) --- ENG (Chorus) The drum says it all, we must dance Those who don’t move, we’re going to kill it (Verse 1) The drum says it all, the war and the love, I’ve done it The fame and the hype, obviously I wanted it I know now, it’s useless if it has no other goal Stop looking for something that isn’t there, you heard Tell me, which tradition did you come from? Every time you sold it? Expensive, cheap? Sad money Too much shenanigans, too much he say, she say Have you noticed, they’re stealing our culture and art, Pretending that we are poor Why bother telling you, laughing about it so we don’t cry It’s better to celebrate it and get down to it (Chorus) (Verse 2) The drum lives it all, telling legends from the Caribbean Of the hidden that is not written It’s useful to know what it doesn’t seem like What does not belong to them What hasn’t been exterminated completely What runs in the blood and can’t be sold, hear me Do it big and feel it People are still fighting and still here Pretending that we are innocents In these times measuring clients, urgently Dollars on the minds Unconscious with our traditions (Chorus) (Verse 3) The drum know it all, before my mouth opens How the phrase will rhyme and finish Saying already everything that I articulate The party that I’m anticipating Let’s stay awake, soon the moon will rise Before the sun sets Let’s party and play Celebrate what is different Nobody can argue this This rhythm is indisputable Strong source that hit’s you It’s not real love if you don’t cry for it (Chorus)
5.
Hey Boogát! I just listened to the album recently when I was on the plane. It's beautifull! Migwetch!
6.
Todo Saldra Bien (Verso 1) Agradeço a vida, o ar que tu respiras A força que te faz caminhar O Sol que te ilumina E a força de energia pá esos sonhos conquistar Tem a fé e siga, nunca desista Acredita em você chega lá A vibe e positive de amor e sentimento Família em primeiro lugar (Coro 1) ¡Ojalá! Tudo vai ficar bem (Verso 2) Te agradezco Creadora por otro día de vida Y este techo encima de mi cabeza bendita Reconozco mi dicha, agua, paz y comida Mi cachito de amor que me pone la sonrisa Y la familia sigue bien, risa privilegiada Con chiquillos ya grandes que me dan la nostalgia ‘’Ese es mi hijo’’ bromeaba mi madre Y el miedo de decepcionarla ya no arde Solo el trabajo paga y hoy hay chamba Quiero hacer hoy lo que no hare mañana Busco la manera de predecir el futuro Y pienso que lo más sabio es de crearlo (Coro 2) ¡Ojalá, todo saldrá bien! --- FR (Verset 1) Je remercie la vie, l’air que tu respires La force qui te fait marcher Le soleil qui t’éclaire Et la force d’énergie pour conquérir ces rêves Ait la foi et continue, n’abandonnes jamais Crois-y et tu y arriveras La vibe est positive, d’amour et de sentiments La famille en premier lieu (Refrain) J’espère que tout ira bien (Verset 2) Je te remercie, Créatrice, pour un autre jour de vie Et ce toit au-dessus de ma tête bénie Je reconnais ma chance, eau, paix et nourriture Mon amour qui me fait sourire Et la famille va bien, rires privilégiés Avec des petits déjà grands qui me rendent nostalgique ‘’Ça c’est mon fils’’ blaguait ma mère Et la peur de la décevoir ne brûle plus Seul le travail paye et aujourd’hui y’a d’la job Je veux faire aujourd’hui ce que je ne ferai pas demain Je cherche la manière de prévoir le futur Et je pense que le sage est de le créer (Refrain) --- ENG (Verse 1) I thanx life, air that you breathe The power that makes you walk The sun that gives you light And the force to conquer those dreams Have faith and keep on, don’t renounce Believe that you’ll get there The vibe is positive of love and feelings Family comes first (Chorus) Hope that everything will be alright (Verse 2) I thank you Creatress for another day of life And this roof over my blessed head I recognize my luck, water, peace and food on the table Mi dear love that makes me smile And family is well, laughing is a privilege With kids already grown-ups that gives me nostalgia My mother used to joke, saying ‘’That’s my son’’ And the fear of deceiving her does not burn anymore Only work pays and today there’s job I want to do today what I won’t do tomorrow I’m looking for the way to predict the future And I think that the wise way is to create it (Chorus)
7.
siempre bailo (Coro) Siempre bailo, con alegría o dolor Siempre bailo, que haga frio o calor Siempre bailo, como Santo pecador Ponle sabor al tambor que vamos a hacerlo con amor (Verso 1) El Bajo llena el aire y hace vibrar mi cuerpo La medianoche suena y hace soñar despierto Un pasito por allá, un pasito por acá Mi sangre lleva el ritmo y que rico de bailar ya Lo cotidiano me aleja de todo lo que mi alma pide El tiempo ya corre sprint y lejos atrás quiere que olvide Cultura que suene, la magia no muere Sentimiento y pasión es lo que el corazón pide (Coro) (Verso 2) Mira como esto corre por mis venas Bailando se te olvida todo problema Disfrute y transforma todo dilema Que un presente tienes para vivir tu meta Llamo el canto, quiero el ritmo Ganas le da a mi corazoncito Quiero olvidar todo lo malo Que esta adentro y sangrando No quiero encerrarme en todo esto Que este tema esta para ti Para que vayas disfrutando de esto Si tú lo sientes, vente aquí (Coro) --- FR (Refrain) Je danse toujours, avec mes joies et mes peines Je danse toujours, qu’il fasse froid ou chaud Je danse toujours, comme un Saint pécheur Mets de la saveur au tambour pour qu’on le fasse avec amour (Verset 1) La basse remplit l’air et fait vibrer mon corps Minuit sonne et fais rêver éveillé Un petit pas par ci, un petit pas par là Le rythme est dans mon sang et c’est si bon d’enfin danser Le quotidien m’éloigne de tout ce que mon âme exige Le temps court un sprint et loin, derrière, il veut que j’oublie Que la culture retentisse, la magie ne meurt pas Sentiment et passion c’est ce que le cœur demande (Refrain) (Verset 2) Voit comme ceci court dans mes veines En dansant tu oublies tout problème Profites-en et transforme tout dilemme Tu n’as que le présent pour vivre ton but J’appelle le chant, je veux le rythme Ça donne envie à mon petit cœur Je veux oublier tout le mal Que j’ai en moi et qui saignes Je ne veux pas m’enfermer dans tout ceci Que cette chanson est pour toi Pour que tu passes un bon moment sur ceci Si tu le sens, viens-t-en ici (Refrain) --- ENG (Chorus) I always dance, with joy or sadness I always dance, in warm or cold weather I always dance, like a fallen Saint Give the drum some flavor, where going to do it with love (Verse 1) The bass fills the air and makes my body vibrate Midnight is sounding and it makes us dream awake A step that way, a step this way Rhythm is in my blood and how sweet it is to finally dance The daily routine is taking me away from everything that my soul is asking for The time runs a sprint and far, behind, he wants me to forget Culture that sounds, the magic is still alive Feeling and passion is what the heart asks for (Chorus) (Verse 2) See how this runs in my veins Dancing makes you forget any problem Enjoy and transform any dilemma You only have the present to live your goal I call for the chant, I want the rhythm It gives the desire to my little heart I want to forget all the bad stuff That I have inside and that is bleeding I don’t want to close myself in all of this This song is for you So you can enjoy this If you feel like it, come here (Coro)
8.
sapatinho (Verso 1) Vamos beijar juntinho Amar só no sapatinho Cantar juntinho Vamos viver só no sapatinho (Coro) Só no sapatinho (Verso 2) Desaba essa raiva do cume, no lume do perdão Arrega da baia, libera uma paixão Desata o nó cego do peito, com fome e com razão Entrega essa pena pra outra encarnação Viver não é caso de sofrer Gozar faz a gente se valer Chorar pode até acontecer Sorrir, peito aberto sem temer (Coro) (Verso 3) Pase toda mi vida a odiar A ti porque creí que tenías mas Un dolor del cual no me podía salvar Así que pocos días encontré la paz Soñando de amor y de serenidad En un mundo de esperanza asesinada Amargo como sabor de realidad Pero quiero creer en generosidad Y si me protejo de ti, temo el rechazo No quiero encimarte, solo un abrazo Es que di la mano y tomaron todo el brazo Apagué infierno y regué paraíso Necesito a los otros y me cuesta Vivo de comunión porque aún me falta Poco a poco el camino anda Paso a paso como zapateada (Coro) --- FR (Verset 1) On va s’embrasser, ensemble Aimer, juste dans les petits pas Chanter, ensemble On va vivre, juste dans les petits pas (Refrain) Juste dans les petits pas (Verset 2) Sépare cette rage de la cime, dans le feu du pardon Nettoie la saleté, libère la passion Sépare la poitrine aveugle de la faim et de la raison Garde cette peine pour une autre incarnation Vivre n’est pas une question de souffrance Apprécier permet aux gens de se valoriser Il est même possible qu’il y ait des pleurs Souriant, le cœur ouvert sans peur (Refrain) (Verset 3) J’ai passé toute ma vie à te détester Parce que je pensais que tu avais plus que moi Une douleur de laquelle je ne pouvais pas me sauver Donc j’ai rarement connu la paix Rêvant d’amour et de sérénité Dans un monde d’espérance assassinée Amer comme la saveur de la réalité Mais je veux croire en la générosité Et si je me protège de toi, je crains le rejet Je ne veux pas t’étouffer juste une embrassade Parce que j’ai donné la main et ils m’ont pris tout le bras J’ai éteint l’enfer en arrosant le paradis J’ai besoin des autres mais ce n’est pas facile pour moi Je vis de communion peut-être parce j’en manque Peu à peu, le chemin marche Pas à pas comme une petite danse (Refrain) --- ENG (Verse 1) We are going to kiss, together To love, in small dance steps To sing, together We are going to live, in small dance steps (Chorus) Only in small dance steps (Verse 2) Untie that rage from the top, in the fire of pardon Clean this mess up, liberate the passion Untie the blindness of the chest from hunger and reason Keep that pain for another incarnation To live is not a reason for suffering To enjoy increases the people worth It’s possible that there’s crying involved Smile, open heart without fear (Chorus) (Verse 3) I spent all my life hating You because I thought you had more than me A pain that I couldn’t save myself from So I almost never found peace Dreaming of love and serenity In a world of murdered hope Bitter like the taste of reality But I want to believe in generosity And if I preserve myself from you, I fear rejection I don’t want to top you, just a hug Because I gave the hand and they took the whole arm I put out the flames of hell watering paradise I need the others and that’s not easy for me I live off communion, maybe because I need it Slowly, the road unfolds Step by step like small dance steps (Chorus)
9.
muchas cosas al mismo tiempo (Coro) Somos muchas cosas al mismo tiempo Dios es bueno y también invento al Diablo Linda voz que canta puede ser llanto Porque somos muchas cosas al mismo tiempo (Verso 1) A diario intento ser, mejor que ayer Un ser positivo que aspira a crecer Con mis ángeles y Santos que me protegen De lo feo y malo del Mictlán, ¡Amen! Pero también, en lo profundo de mi alma Donde no llega luz, mi parte oscura Donde corren demonios y adicciones Mi parte animal con pulsiones primales Frente a frente con mi bondad Opuestos como polos de personalidad Sangre caliente y buena onda Tranquilo, paciente, aún mecha corta Perdono pero es más dulce la venganza Lo siento si poco a poco creció distancia Soy el mismo cuate que no conociste Me viste feliz aún, también, estaba triste (Coro) (Verso 2) Cliente de un gobierno que robo tierra Y piensa que paz viene después de guerra Nacido en el poscolonialismo inglés En un árbol de la vida que no solo broto flores Con contrato racial en Francés Dando la ventaja a más blanca la tez Aquí los poliglotas, impopulares Igual por las ideas posnacionales En el camino Roxham anda esperanza Y mi visión de eso parece amenaza A esa gente que me excluye por cultura Nostalgia ajena ya pasada de moda Mi juego de tarot me hablo del futuro Y la historia se repetirá casi seguro No temas a lo que no entiendes Que se habrán los espíritus y corazones (Coro) (Coda) Horizonte, más allá de ti Se lo que se esconde Un mundo invisible Del otro lado del… --- FR (Refrain) Nous sommes beaucoup de choses en même temps Dieu est bon mais il a aussi inventé le Diable Une belle voix qui chante peut aussi être une complainte Parce que nous sommes beaucoup de choses en même temps (Verset 1) Chaque jour j’essaie d’être mieux qu’hier Un être positif qui aspire à grandir Avec mes anges et Saints qui me protègent De la laideur et de la méchanceté du monde. Amen! Mais également, au plus profond de mon âme Où la lumière ne se rends pas, ma partie obscure Où courent des démons et addictions Ma partie animale avec des pulsions primaires Face à face avec ma bonté Opposés comme des pôles de personnalité Sang chaud et sympathique Tranquille, patient, mais aussi mèche courte Je pardonnes mais la vengeance est plus douce Je suis désolé si peu à peu a grandi la distance Je suis le même gars que tu n’as pas connu Tu m’as vu heureux mais j’étais également triste (Refrain) (Verset 2) Client d’un gouvernement qui a volé la terre Et pense que la paix vient après la guerre Né dans le post-colonialisme anglais Dans un arbre de la vie où n’ont pas seulement éclot des fleurs Avec un contrat racial en Français Donnant l’avantage à la peau plus blanche Ici les polyglottes sont impopulaires Pareil pour les idées postnationales Sur le chemin Roxham marche l’espérance Et ma vision de cela apparait comme une menace À ces gens qui m’excluent par culture Vieille nostalgie passée de mode Mon jeu de tarot m’a parlé du futur Et l’histoire se répétera, c’est presque certain N’ait pas peur de ce que tu ne comprends pas Que s’ouvrent les esprits et les cœurs (Refrain) (Coda) Horizon, au-delà de toi Je sais ce qui se cache Un monde invisible De l’autre bord de l’… --- ENG (Chorus) We are a lot of things all at once God is good but he also invented the Devil A beautiful voice that sing can also be a cry Because we are a lot of things all at once (Verse 1) Every day I try to be better than yesterday A positive being that aspires to grow With my angels and Saints that protects me From the ugly and bad of this world. Amen! But also, in the depths of my soul Where light doesn’t reach, my dark part Where devils and addictions run freely My animal part with primal pulsions Face to face with my goodness Opposed like personality poles Hot blooded but cool Chill, patient, but also short fused I forgive but vengeance is sweeter I’m sorry if, slowly, distance grew us appart I am the same dude that you never knew You saw me happy but I was also sad (Chorus) (Verse 2) Client of a government that stole land And thinks that peace comes after war Born into the English postcolonialism In a tree of life where not only flowers blossomed With a racial contract in French Giving the advantage to the whiter the skin Here, polyglots are unpopular Same for post national ideas Hope walks on Roxham Road And my vision of this seems like a menace To those people that exclude me because of my culture Old nostalgia that is out of fashion My tarot set spoke to me about the future And History will repeat itself, almost sure Don’t fear what you don’t understand May the minds and the hearts open up (Chorus) (Coda) Horizon, beyond what you are I know what is hidden An invisible world On the other side of the…
10.
11.
promesa de regreso (Coro) No te puedo olvidar Te quiero demasiado Me fui a inmigrar Y claro que te extraño Un sentimiento de saudade Que no se quita Con promesa de regreso Aún la distancia (Verso 1) De lejos todo se ve muy bien ¿La tierra prometida? Depende para quien Esas fronteras sirven para el vaivén Seguimos vivos con salud, ¡Amen! Algo está mejor y algo esta del nabo Ser diferente pero discriminado Buscando la paz no se hagan los bravos Vine a chambear, no para ser su esclavo Y recuerdo los atardeceres con amistades Domingos de felicidad con los familiares Un amor profundo para esos lugares Me fui buscando oportunidades (Coro) (Verso 2) El campo en invierno parece una playa Pero mi piel aún pierde melanina Un viento boreal me besa la mejilla Y alguien me enseño que de revés se camina Mi alma anda triste, le falta vitamina Todo se ve pálido me dijo mi retina Pienso en adaptarme sin negarme Instalarme aquí y encontrarme Y mismo si amo a mi país de origen Siempre hay un lio con los que dirigen Me fui de aquí buscando el Edén Me subí cuando paso el tren (Coro) (Coda) Me fui para un país frio A ver qué suerte anda conmigo A empezar mi vida de nuevo ¡Bendición! Me fui para un país frio A ver qué suerte anda conmigo A empezar mi vida de nuevo ¡Está cabrón! --- FR (Refrain) Je ne peux pas t’oublier Je t’aime trop Je suis parti immigrer Et clairement tu me manques Un sentiment de saudade Qui ne s’en va pas Avec une promesse de retour Malgré la distance (Verset 1) De loin tout paraît super La terre promise? Ça dépend pour qui Ces frontières servent au va et viens On est toujours vivants, en santé. Amen! Quelque chose est mieux et quelque chose est nul Être différent mais discriminé Cherchant la paix, ne me cherchez pas querelle Je suis venu pour travailler, pas pour être votre esclave Et je me souviens de ces couchers de soleil avec des ami.e.s Dimanches de joie avec la famille Un amour profond pour ces endroits Je suis parti cherchant une vie meilleure (Refrain) (Verset 2) La campagne en hiver ressemble à une plage Mais ma peau perd sa mélanine Un vent boréal fais la bise à ma joue Et quelqu’un m’a appris comment marcher à reculons Mon âme est triste, les vitamines lui manquent Tout a l’air pâle, c’est ma rétine qui me l’a dit Je pense à m’adapter, sans m’oublier M’installer ici et me retrouver Et même si j’aime mon pays d’origine Il y a toujours un problème avec ceux qui dirigent Je suis parti, en cherchant l’Éden Je suis monté sur le train quand il est passé (Refrain) (Coda) Je suis parti pour un pays froid Pour voir quelle chance est avec moi Pour recommencer ma vie à nouveau Bénédiction! Je suis parti pour un pays froid Pour voir quelle chance est avec moi Pour recommencer ma vie à nouveau C’est fou! --- ENG (Chorus) I can’t forget you I love you too much I went to immigrate And obviously I miss you A feeling of saudade That doesn’t leave With a promise of return Even in the distance (Verse 1) From afar everything looks real good The promised land, depends for who These borders serve for the come and go We are still alive, healthy. Amen! Something is better and something sucks To be different but discriminated Looking for peace, don’t act tough I came to work, not to be your slave And I remember the sunsets with friends Sundays of happiness with the family A deep love for all those places I went away looking for a better life (Chorus) (Verse 2) In the winter, the countryside looks like a beach But my skin still loses its melanin A boreal wind kisses my cheeks And somebody showed me how to walk backwards My soul is sad, not enough vitamins My retina said to me that everything seems washed out I’m thinking of adapting without forgetting myself To settle here and find myself And even if I love my motherland There’s always a problem with those who rule it I went away looking for the land of Eden I jumped on the train when it passed (Chorus) (Coda) I went to a cold country To see what kind of luck walks with me To start my life again Blessings! I went to a cold country To see what kind of luck walks with me To start my life again It’s kind of crazy!
12.
Créa Magia (Bridge) Maji a, li la, chak swa Ouvè zye wap wè li la, Gen de wo, gen de ba (Verso 1) Más fuerte que mi culpa o mi gana Nací con bendición y maldición de ser artista Alma creativa, mente vibratoria No pienso ni me muevo como la mayoría Ando por la margen, más allá de la imagen Lo hago a diario que me odien o aclamen Como agua que me limpia, aire que respiro Purificación de mi aura que expiro Conexión astral con lo universal Entre el mundo material y espiritual Donde algunas veces se toca lo inmortal La magia y comunión de lo ancestral Alegría, felicidad Esta vida hay que celebrar Con gente linda o con la soledad Nunca se acabe el poder de crear (Coro) Que nunca pare Que nunca se apague Ese fuego adentro Que cada una y uno tiene Que nunca de acabe Que nunca se calle Esa voz adentro Que cada una y uno tiene (Verso 2) Sa ou tande, li pi gwo pase’m, lap swiv Depi m’te tou piti mwen pa gen chwa, pou’m chita Cheri’l nan jwa nan pen, m’gen respe pou li Mwen dedye’m, pou manda sa malgre, ak tout les hauts et les bas Se gide pam, voyaj sa son talisman Li proteje’m chak jou, ak chif twa man Se eneji fi fe ke nou la nap viv pam Se verite li baye, le’l koupe son lam Ou we espri’m ouvri, pa gen menti la denn Se pa pou ret sou place, ki moun ki general Ki ap baye zod, ki moun ki fe program sa? Yo vle mare’m la, konnen baby an la Ak zyeu femen kombyen fwa mwa tombe nan abyss Pou’m jwen limye, pou’m soti nan mize Se pa jis kob ki fe’ou pa malere Misizk ki fem konnen kounya mwen libere (Coro) (Scratches) I create distinctly (Bridge) (Coro) --- FR (Pont) La magie est présente et ce, à chaque soir Ouvre tes yeux, tu verras qu'elle est là Sache qu'il y a des hauts et des bas (Verset 1) Plus forte que ma faute ou mon envie Je suis né avec la bénédiction ou la malédiction d’être un artiste Âme créative, esprit vibratoire Je ne pense ni ne bouges comme la majorité des gens Je suis dans la marge, plus loin que l’image Je le fait quotidiennement qu’on me déteste ou m’acclame Comme l’eau qui me lave, l’air que je respire Purification de mon aura que j’expire Connection astrale avec l’universel Entre le monde matériel et spirituel Où parfois on touche l’immortel La magie et la communion de ce qui est ancestral Joie, félicité Cette vie doit être célébrée Avec de jolies personnes ou avec la solitude Que jamais ne se tarisse le pouvoir de créer (Refrain) Que jamais n’arrête Que jamais ne s’éteigne Ce feu à l’intérieur Que chacun.e a Que jamais ne termines Que jamais ne se taise Cette voix à l’intérieur Que chacun.e a (Verset 2) Ce que tu écoutes, c'est plus grand que moi Elle me suit depuis que je suis tout petit, je n'ai eu aucun choix de m'asseoir Afin de la chérir dans la joie, dans la peine Avec tout mon respect, je me dédie pour ce mandat, malgré tous les hauts et les bas C'est mon guide, ce voyage est comme un talisman Il me protège chaque jour, avec le chiffre 3 C’est l'énergie qui fait que nous sommes ici et que nous vivons, mon frère Elle me dit la vérité qui coupe comme une lame Voit comment mon esprit est ouvert, il y a aucun mensonge On ne peut pas rester sur place. Qui est le chef? Qui donne des ordres? Qui est celui qui crée ce programme? Il aimerait m'attacher, je sais que les keufs sont là Avec mes yeux fermés, combien de fois je suis tombé Dans le néant, pour y trouver la lumière afin de sortir de ma misère Ce n'est pas juste l'argent qui te dis que tu n'es pas malheureux C'est la musique qui fait que je me connais, maintenant je me sens libéré (Refrain) (Scratchs) Je crée distinctivement (Pont) (Refrain) --- ENG (Bridge) Magic is here, every night Open your eyes, you’ll see her Know that there will be ups and downs (Verse 1) Stronger than my fault or my desire I was born with the blessing and the curse of being an artist Creative soul, vibrant mind I don’t think or move like the majority I walk on the margin, further than the image I still do it daily no matter if they hate or love it Like water that cleanse me, air that I breathe Purification of my aura that I expire Astral connexion with the universe Between the material and the spiritual realms Where sometimes you can touch what is immortal The magic and the communion of what’s ancestral Joy, happiness This life has to be celebrated With beautiful people or with solitude May the power to create never end (Chorus) May it never stop May it never run out That fire inside That everyone has May it never finish May it never shut up That voice inside That everyone has (Verse 2) What you hear is bigger than myself It follows me since I’m a kid, I did not have the choice to sit down To embrace her in my joys, in my sadness With all my respect, I still dedicate myself to this in the ups and in the downs It’s my compass, this trip is like a talisman It protects me every days like the number 3 It’s the energy that drove us here alive, my brother It tells me the truth that cuts like a blade See how my spirit is open, there’s no lie We can’t stay in place. Who is the chief? Who is giving the orders? Who is the one that created the program? He’d like to tie me down; I know that the cops are here With my eyes closed, how many times I fell down In the emptiness to find the light to get out of my misery It’s not only money that tells you that you’re happy It’s the music that makes me know myself, now I feel free (Chorus) (Scratches) I create distinctly (Bridge) (Chorus)
13.
Matar el Ego 03:21
matar el ego (Verso 1) Siento un dolor en mi alma Como poner mano a la llama, no hay drama No hay crimen sin que haya arma Serrucho columpiando de mi rama, gran gana Dejar todo esto para mañana Perderme en amor propio de piyama, sabana No creer lo que dijo la gitana Pensarme como príncipe y no rana Beso de cocodrilo sin berrinche Siempre mala onda, siempre grinche Boludo, neta, mejor no los hinches Globo grande pide que lo pinche (Coro) Las heridas ni las cuento He luchado por tanto tiempo Solo queda un enemigo Voy a matar a mi ego (Bridge) Voy a matar a mi ego Limpiar mi ser con el fuego Ganarle a su propio juego Que descanse en paz, se lo ruego (Verso 2) De noche cuando este dormido Sin que me sospeche, remedido Debajo de la almohada, escondido Un ruido que lo haga estremecido Que pare de poner veneno en mi oído Que pare compararme de competido Como esquizofrénico dividido Demasiado cuchicheo, distraído Que ya no hable, se calle, que se haga mudo Que cuelgue su lengua con algo agudo Que se vuelva recuerdo, seco, huesudo Que se rompa en la pared lo cabezudo (Coro) Eh oh (Bridge) --- FR (Verset 1) Je sens une douleur dans mon âme Comme mettre la main à la flamme, il n’y a pas de drame Il n’y a pas de crime sans qu’il n’y ait d’arme Une scie qui se balance sur ma branche, grande envie De laisser tout ça pour demain Me perdre dans un amour propre en pyjama, couverte Ne pas croire ce qu’a dit la gitane Me penser comme un prince et non pas une grenouille Baiser de crocodile, sans chichi Toujours de mauvaise humeur, toujours grinch Gros lâche, ce serait mieux que tu ne les gonfles pas Les gros ballons demandent à se faire piquer (Refrain) Les cicatrices je ne les comptent même plus J’ai lutté depuis si longtemps Il ne reste qu’un seul ennemi Je vais tuer mon égo (Pont) Je vais tuer mon égo Laver mon être avec le feu Le battre à son propre jeu Qu’il repose en paix, je vous en prie (Verset 2) De nuit quand il s’est endormi Sans qu’il me suspecte, super calculé Sous l’oreiller, caché Un bruit qui le fasse trembler Qu’il arrête de mettre du venin dans mon oreille Qu’il arrête de me comparer, de compétition Comme un schizophrène divisé Trop de chuchotements, distrait Qu’il ne parle plus, se taise, qu’il devienne muet Qu’il accroche sa langue avec quelque chose de pointu Qu’il devienne un souvenir, sec, osseux Que la tête de mule se casse sur le mur (Refrain) Eh oh (Pont) --- ENG (Verse 1) I feel pain in my soul Like putting my hand on the flame, there’s no drama There’s no crime if there’s no weapon A saw is swinging from my branch, a big desire To leave all this for tomorrow To lose myself in self-love and pyjama, blanket Don’t believe what the gypsy lady said Think of myself as the prince, not the frog Crocodile kiss without sobbing Always a bad behaviour, always grinch Man, you better not make them swell Big balloons are just asking to get pinched (Chorus) I don’t even count my scars anymore I’ve been fighting for so long There’s only one enemy left I’m going to kill my ego (Bridge) I’m going to kill my ego Clean myself in the fire Beat him at his own game May he rest in peace, I pray for it (Verse 2) At night, when he sleeps Without suspecting me, calculated Under the pillow, hidden A noise that gives him shivers May he stop putting venom in my ear May he stop comparing me, competing me Like a schizophrenic, divided Too much whispering, disturbed May he never speak again, shuts up, mute May he hang his tongue with something pointy May he become a memory, dry, bony May the hardheaded breaks his head on the wall (Chorus) Eh oh (Bridge)
14.
E.P.N.S.L.S. 01:40
15.
ilegal (Verso 1) Hay lugares donde música es crimen Baila conmigo para los que no pueden Hubo épocas de tambor prohibido Nuestro folklor pintado de bandido Esta cultura les dio miedo Porque no pedimos permiso Y si tiene que ser clandestino A proteger el secreto Cuando por ley… Fue declarado lo nuestro ilegal Si para mi es esencial Pues a pecar, a pecar pues (Coro) Ilegal (Verso 2) En la oscuridad de una noche sin luna Pienso en fortuna y Cultura Soy el resultado milenario De un folklor vivo, moderno y futuro Si este mundo colonialista intenta… Desconectarme y hacerme individualista Me hago el tonto a su cara Y luego todo lo que quiero a su espalda Ni los imperios lograron borrar… Lo que somos Nadie nos va a impedir de bailar Y gozar, aunque intenten (Coro) --- FR (Verset 1) Il y a des endroits où la musique est un crime Danse avec moi pour ceux qui ne peuvent pas Il y a eu des époques de tambours prohibés Notre folklore peint de banditisme Cette culture leur a fait peur Parce qu’on ne demande pas la permission Et s’il faut que ce soit clandestin Protégeons le secret Quand la loi a déclaré… Illégal, ce qui est à nous Si pour moi c’est essentiel? Donc, à pécher, á pécher, donc (Refrain) Illégal (Verso 2) Dans l’obscurité d’une nuit sans lune Je pense à la fortune et à la Culture Je suis le résultat millénaire D’un folklore vivant, moderne et futur Si ce monde colonialiste essaie… De me déconnecter et de me rendre individualiste Je fais le niais devant lui Et ensuite tout ce que je veux derrière lui Ni les empires ont réussi à Effacer ce que nous sommes Personne ne va nous empêcher de danser Et d’en profiter, même s’ils essaient (Refrain) --- ENG (Verse 1) There are places where music is a crime Dance with me, for those who can’t There were times of prohibited drumming Our folklore drawn as a bandit This culture frightened them Because we don’t ask for permission And if it needs to be clandestine Let’s protect the secret When our thing was declared Illegal by law If, for me, that’s essential Let’s sin then (Chorus) Illegal (Verse 2) In the darkness of a night without a moon I think of fortune and Culture I am the millennial result Of a folklore that is alive, modern, and future If this colonizer’s world Tries to disconnect myself and make me individualistic I act dumb in front of him And then I do everything that I want behind his back Even empires where not able to Erase what we are Nobody will keep us from dancing And enjoy ourselves, even if they try (Chorus)
16.
En Nombre de la Paz (Verso 1) Esta es tu casa, no, ni tampoco mía El plan quizás jamás fue de irse de vuelta pa' la patria Pero aquí sigo, ¡Yeah! ay qué problemas ¿Qué no entendiste cuando tomamos la ciudadanía? El viejo mundo en mi sangre, multicultura herede Integración nunca fue mi plan, aunque vine adrede Que me importa si tú hablas y comes diferente Haz lo tuyo y ruega al Dios o Diosa que te agrade Cambian los nombres, no cambian los hombres Que ignorancia pensar que todo depende de esos detalles Y la gente teme lo que no conoce Siempre lo malo es lo foráneo que viene del extranjero Y yo soy eso, precisamente eso Pero no pienso ni siento que esto nos haga enemigos Cambiar y construir o seguir destruyendo Parece obvio, pero sigo preguntando (Coro) En nombre de la paz se apagan las razones Oscuro es lo que hay en lo profundo de los corazones En nombre de la paz se encienden las pasiones Ya no se oyen cantos, puras lamentaciones (Verso 2) لا بيتك لا اذيتك خايف مني؟ شوهت صوتي وذوقي وكلش عني تراثي اني عيده متغيره جنسيه جديدة قديم وغني بس انت المتريده اكلك مايشبه اكلي واذا احجي ماتفهمني وماتگتدر تلفض اسمي وبعدي اتفاهم منو بينا هو الجهال يصنع سلاح ويقاتل ياهو الحق وياهو الباطل وبعدي وتسال نبني ونكون التغير لو نستمر بالتدمير الامل هو تاثير انطيني ايدك وهاي ايدي وخل نتكاتف ننشر حب ونتعاطف بالسلام خلي نكاتف احنه التغير (Coro) (Verso 2 traducido al Español) Te acepté y nunca te hice daño; ¿por qué me tienes miedo? Distorsionaste mi voz, mi gusto y todo lo que me rodea. Mi herencia es una fiesta que la nueva ciudadanía no alterará Antiguo y rico, pero no te interesa saberlo Tu comida no es como la mía Si hablo, no me entiendes No puedes pronunciar mi nombre y aun así quiero comunicarme ¿Quién de nosotros es el ignorante? ¿Hace un arma y lucha? ¿Quién tiene razón y quién no? Sigo preguntando. ¿Construir y ser el cambio? ¿O seguir destruyendo? El anhelo es la influencia Dame la mano Aquí están mis manos; unámonos Difundamos amor y compasión En paz, seamos uno Seamos la diferencia --- FR (Verset 1) Ceci est ta maison, non, et pas la mienne non plus Le plan n’a peut-être jamais été de retourner à la mère patrie Et je suis encore ici. Oui, quels problèmes ? Qu’est-ce que tu n’as pas compris quand on a pris la citoyenneté ? Le vieux monde dans mon sang, j’ai hérité d’une multiculture L’intégration n’a jamais été mon plan même si je suis venu de plein gré Je me contrefiche de si tu parles et manges différemment de moi Fais ton truc et prie au Dieu ou à la Déesse de ton choix Les noms changent, mais pas l’hommerie Quelle ignorance que de penses que tout dépend de ces détails Et les gens ont peur de ce qu’ils ne connaissent pas Le mal est toujours l’importation qui vient de l’étranger Et je suis cela, exactement cela Mais je ne pense ni ne sent pas que cela nous fasse ennemis Changer et construire ou continuer à détruire Ça me paraît clair mais la question se pose encore (Refrain) Au nom de la paix la raison s’éteint Obscure est ce qui se trouve dans les profondeurs des cœurs Au nom de la paix s’allument les passions On n’entend plus de chants, juste des lamentations (Verset 2) Je t'ai accepté et je ne t'ai jamais fait de mal ; pourquoi as-tu peur de moi ? Tu as déformé ma voix, mon goût et tout ce qui m'entoure. Mon héritage est une fête que la nouvelle citoyenneté n'altérera pas Vieux et riche, mais vous n'êtes pas intéressés à le savoir Votre nourriture n'est pas comme la mienne Si je parle, vous ne comprenez pas Vous ne pouvez pas prononcer mon nom et pourtant je veux communiquer Qui parmi nous est l'ignorant ? Il fabrique une arme et se bat ? Qui a raison et qui a tort ? Je pose encore la question. Construire et être le changement ? Ou continuer à détruire ? La nostalgie est l'influence Donne-moi ta main Voici mes mains ; tissons des liens Nous répandons l'amour et la compassion En paix, ne faisons qu'un Soyons la différence (Refrain)) --- ENG (verse) This is your house, no, and neither it's mine Maybe the plan was always to never go back to the motherland But here I am, what a problem Didn't you understand the meaning of taking citizenship The old world in my blood, I inherited multicultures I never planned to integrate even If I came by my own will What does it matter if you speak and eat differently from me Do your thing and pray the god or goddess that soothes you Only the names change, mankind keeps the same How ignorant to think that everything depends of those details And people are scared of what they don't know The evil always comes from what is foreign And that's what I am, precisely But I don't think or feel that that makes us enemies To change and build or to just keep on destructing? Seems obvious but I keep asking the question (Chorus) In the name of peace the reason turns off Dark is what lays deep down in the hearts of men and women In the name of peace the passions lights up You can't hear the chants anymore, only the lamentations (Verse 2) I accepted you, and I never hurt you; why are you afraid of me? You distorted my voice, my taste, and everything around me. My heritage is a feast the new citizenship will not alter Old and rich, but you are not interested to know Your food is not like mine If I speak, you won't understand You can't pronounce my name and still I want to communicate Who among us is the ignorant? He makes a weapon and fights? Who is right, and who is wrong? I’m still asking. Build and be the change? Or continue to destroy? Longing is the influence Give me your hand Here are my hands; let’s bond We spread love and compassion In peace, let’s be one Let’s be the difference (Coro)
17.
Outro 00:23

about

ENG
After spending the last few years producing albums for other artists (Ramon Chicharron, Diogo Ramos, Waahli...), Boogát is back in the spotlight as a solo artist with a new album entitled "Del Horizonte", to be released on April 26 via Ray-On and Believe. A luminous work with the global, danceable sounds that have made his reputation (3 Félix, 1 Juno, 1 Gamiq). The album mixes Spanish, French, English, Portuguese, Haitian Creole, Yoruba and Arabic to speak of decolonization, subversion, immigration and love, with rich collaborations from El Dusty, Mateus Vidal (Olodum), DJ Shub, Okan, Tannergaard, Ahmed Moneka, Waahli, Diogo Ramos, Maï, Classic Roots and Mestre Pato (T Dot Batu).

ESP
Tras pasar los últimos años produciendo discos para otros artistas (Ramón Chicharrón, Diogo Ramos, Waahli...) , Boogát vuelve a la palestra en solitario con un nuevo álbum titulado "Del Horizonte", que saldrá a la venta el 26 de abril a través de Ray-On y Believe. Un trabajo luminoso con los sonidos globales y bailables que le han dado fama (3 Félix, 1 Juno, 1 Gamiq). El álbum mezcla español, francés, inglés, portugués, criollo haitiano, yoruba y árabe para hablar de descolonización, subversión, inmigración y amor, con ricas colaboraciones de El Dusty, Mateus Vidal (Olodum), DJ Shub, Okan, Tannergaard, Ahmed Moneka, Waahli, Diogo Ramos, Maï, Classic Roots y Mestre Pato (T Dot Batu).

FR
Après avoir passé les dernières années à réaliser les albums d’autres artistes (Ramon Chicharron, Diogo Ramos, Waahli…), Boogát reprends du service en tant qu’artiste solo avec un nouveau disque intitulé ‘’Del Horizonte’’ qui paraîtra le 26 avril prochain via Ray-On et Believe. Une oeuvre lumineuse aux sonorités globales et dansantes qui ont fait sa renomée (3 Félix, 1 Juno, 1 Gamiq). L’album mélange, l’Espagnol, le Français, l’Anglais, le Portugais, le Créole Haïtien, le Yoruba et l’Arabe pour parler de décolonisation, de subversion, d’immigration et d’amour ; tout en comptant avec de riches collaborations d’El Dusty, Mateus Vidal (Olodum), DJ Shub, Okan, Tannergaard, Ahmed Moneka, Waahli, Diogo Ramos, Maï, Classic Roots et Mestre Pato (T Dot Batu).

credits

released April 26, 2024

PRODUCTION
Boogát

REC
Boogát @ La Casa Loca, Ndakinna
Diogo Ramos @ Créasphère, Tioh Tia Kè
Konrad Iskra @ Coalition Music, Tekeronto
DJ Shub @ Shub Shack, Haudenosaunee
Boogát & Alexandre Nadeau @ Alexandre Nadeau Studio, Ndakinna
Harjeet Pabla @ MH Studio, Tekeronto

ARRANGEMENTS
Boogát, Emmanuel Bordón Richard, Kiko Osorio, Adam Goulet, Javier Orlando Muñoz Maldonado, Diego Cruz Lora, Andrés Galamba Dos Anjos, Diogo Ramos, Bianca Rocha, Jean Massicotte, Julian Gutierrez Vinardell, El Dusty, Tannergard

MIX
Andrés Oddone @ Bugambilia Estudio, Tepoztlán

MASTERING
Sebastian Cordoves, Berlin

PICS
Manuela Gómez

GRAPHIC DESIGN
Jean Sébastien Perron

MUSICIANS
Boogát : Programming, Guitarra Clásica, Guitarra Eléctrica, Guitarele,
Bajo, Synths, Rhodes
Kiko Osorio : Timbales, Congas, Darbuka, Agogo, Repinique, Bongo,
Clavé, Shakers, Guacharaka, Güiro, Tamborín
Adam Goulet : Guitarra Eléctrica, Guitarra Clásica
Javi Muñoz Maldonado : Guitarra Electrica, Tres
Sebastian Riquelme : Guitarra Clásica, Guitarra Eléctrica
Julian Vinardell Gutierrez : Piano
Emmanuel Richard-Bordon : Trombón
Simone Leblanc : Saxofón Alto
D I A V I : Trompeta
Diego Cruz Lora : Bajo
Andrés Galamba Dos Anjos : Bajo
Jean Massicotte : Clavinet
Diogo Ramos : Guitarra Eléctrica, Guitarra Clásica
Bianca Rocha : Back Vox
Katia Regueiro Almeida : Back Vox
Jean Massicotte : Clavinet
Elizabeth Rodriguez : Violín
Magdelis Savigne : Conga, Bongo, Bata
Mestre Pato : Surdo (Dobra, Fundo), Repinique, Caixa, Tam Tam
DJ Shub : Scratchs

---

« Ce projet a été rendu possible en partie grâce au gouvernement du Canada ».

---

GRACIAS
To The Creatress : for the gifts of life, inspiration and creativity. Mis queridxs hijxs Naïma Selva e Salvador Marcos por recordarme quien soy. Mi amada mujer Josiane por quererme como soy. Mi Cobichoo y la Miltona por esa alegría pura que comparten conmigo. A mis familias Russo, Garrido, Bédard, Barajas, Ambia. A mis hermanxs de las familias General, Barrientos Lemus, Mejia-Grandmaison, Berthelots, Muszensky, L’Espérance, Palacino, Ramos, Osorio, Gutierrez, Ndiaye, Gagnon, Dumas, Darie, Lejour, Latendresse, Pradel, Rémillard, Borchi, Séguy, Barany, Carly, Layla, Sergio Elmir.

Noémie, Marjorie, Ben et toute l’équipe de Résonances; Simon, Ludivine et toute l’équipe de Ray-On ; tout le monde chez Musicaction, tout le monde chez Believe Canada, Jane Murray, Shanti Loiselle et toute l’équipe de Meilleures Pratiques, Paul Brooks and everyone at Take Aim, Philippe Contré, Maï, Diogo Ramos, Okan, Waahli, Ahmed Moneka, Kiko Osorio, Katia Regueiro Almeida, Bianca Rocha, André Galamba Dos Anjos, Diego Cruz Lora, John Gonzales, Julian Gutierrez Vinardell, Adam Goulet, Classic Roots, Sebastian Riquelme, Javi Muñoz Maldonado, Dusty, Charles Morgan, Tannergard, Konrad Iskra, Coalition Music, Jean Massicotte, Créasphère, Mateus Vidal, Mestre Pato, D_I_A_V_I, Simone Leblanc, Emmanuel Richard Bordón, Jean Sébastien Perron, Manuela Gómez, Caro Dupont, Poirier, Santero, Sebastian Cordoves, Harjeet Pabla, MH Studio, Carlos Guerra.

The War Club Live Crew : Ace Piva, Jewllz, Madeleine McCallum, Classic Roots, Ty Smoke & Fam, Kelly, Leilani, Kanani, pHoenix Pagliacci, Arianna Benincasa, Airyn Lancaster, Erin Roblin, Grant Paley, Eli Wener & fam. Plus On est de Fous, Plus on lit (comme on s’ennuie de votre émission) ; Philippe, Alexis et toute l’équipe de Vi@ Fehmiu ; tout le monde à Belle & Bum, Alex et toute l’équipe de Tellement Courteau, Bermuda, Georgette, Bïa, Traquen’Art, Gisun, Brigitte Poupart et tout le monde chez Multicolore, Fwnk Lion, Jacob Molotov, King Abid, David Laflèche, Noé Lira, Montañera, Bye Parula, Bial H Clap, Cirque Éloize, Denis Wolff, Ramón Chicharron, Jenny Salgado, Montana, G-Flux, Aroe Phoenix, Normandie Records, Madhi, Tolentino, Cuervo Loomi, Duendy, Sonido Pesao, Wesli, SPACQ, SOCAN, Artisti, SoundXchange, Valcourt 2030, Jérémie Pelletier, Gregory Charles et toute la gang d'Autour de Minuit.

SHOUTOUTS :
Ryan et toute la gang du BEAM, tout le monde à Mundial Mtl, Face-T, Roméo Love, Steve Marin, Eastman, Mariano Franco, Philibert et tout le monde à La Petite Boîte Noire, Alexis Garceau, Productions Microfaune, Ketsmy, Akawui, FICG, Daniel French, Linda Nuves, Nickodemus, Lex Garcia, Webster, Oonga, Boogey The Beat, Las Cafeteras, Gabriela Olivo, Joyride Latino, Cruzito, Cristian De La Luna, Flavia Coelho, Mohammed, Robert Lopez & Xoco The Xolo, Papish, Les Vargas, Ayrad, Djely Tapa, DJ Güasa, The 2 Rivers Remix Gang, Gabriel Schwartz, Rachel Therrien, Michel Medrano Brindis, Pete Spynda, Agniezca, Kumbia Boruka, ÌFÉ, Pahua, G-Flux, Normandie Records, Norté Tropical, Lou Wop, Cheko S7ven, Jace Carillo, Matt Sévigny, Monk McClements, Mariano Herrera, Ceci and the Homies, Doc Mad, Hanser Santos Gómez, Cotola, Mélissa Lavergne, Ben Favreau, Jimmy Lord, Paul Charles et son band, Mateo, Niña Dioz, tout le monde chez 7ième Ciel, Lara Klaus, Briga, Less Toches, El Son Sono, Moskitto Bar, Frank Poule, Mathieu Désy, Tomás Jensen, tout le monde à CFLX, Métissés Serrés, Rumba Mondiale, Elkin Polo, Lengaïa Salsa Brava, MNGWA, Solid Ground, CISM, CIBL, CKRL, KEXP, et toutes les personnes et/ou institutions qui luttent pour garder nos Cultures vivantes.

license

all rights reserved

tags

about

Boogát

In Spanish, French or English, Boogát raps and sings the universality of cultural minorities exploring themes related to identity, migration, belonging and love through thought-provoking lyrics that bounce between seriousness and humour.

contact / help

Contact Boogát

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Boogát, you may also like: